Английский - русский
Перевод слова Sovereignty
Вариант перевода Суверенитет

Примеры в контексте "Sovereignty - Суверенитет"

Примеры: Sovereignty - Суверенитет
These statements tend to characterize sovereignty as a general principle of law. Эти заявления обычно характеризуют суверенитет как общий принцип права.
Previous efforts to draft multilateral treaties on the subject of disaster response have invoked sovereignty as a central principle. В рамках предыдущих усилий по разработке многосторонних договоров по вопросу о реагировании на бедствия делались ссылки на суверенитет как один из главных принципов.
Turkmenistan's State sovereignty and territory are unified and indivisible. Государственный суверенитет и территория Туркменистана едины и неделимы.
Their common goal was to help achieve a stable and prosperous Afghanistan, while remaining respectful of Afghan culture, traditions and sovereignty. Их общая цель заключается в оказании содействия обеспечению того, чтобы Афганистан стал стабильной и процветающей страной, в которой по-прежнему уважались бы афганская культура, традиции и суверенитет.
In line with the principle of territorial integrity, Argentina must enjoy sovereignty over its entire territory, including the Malvinas Islands. В соответствии с принципом территориальной целостности Аргентина должна реализовать суверенитет над всей своей территорией, включая Мальвинские острова.
In some situations, an undue emphasis on national sovereignty has had adverse effects, perpetuating the suffering further. В некоторых ситуациях к негативным последствиям приводил излишний акцент на национальный суверенитет, дополнительно усугубляя страдания населения.
The Falkland Islanders regularly make it clear that they have no wish either to lose British sovereignty or to become independent. Жители Фолклендских островов регулярно дают ясно понять, что у них нет желания ни утрачивать британский суверенитет, ни обретать независимость.
Indigenous peoples lost their power, sovereignty and institutions in the colonial era. В период колонизации коренные народы утратили свою власть, суверенитет и институты.
Encroachment on State sovereignty was another major obstacle. Еще одним серьезным препятствием является посягательство на государственный суверенитет.
However, confronting the problem required the cooperation of organizations or countries that respected Bolivia's sovereignty as well as human rights. Однако для того, чтобы противостоять этой проблеме, требуется сотрудничество организаций или стран, уважающих суверенитет Боливии, а также права человека.
His Government demanded an end to the United States Government's illegal actions, which violated Cuba's sovereignty, dignity and independence. Правительство Кубы требует положить конец противозаконным действиям правительства Соединенных Штатов, которые нарушают суверенитет, достоинство и независимость Кубы.
Argentina reaffirmed its legitimate rights of national sovereignty over the territories in question. Аргентина подтверждает свои законные права на национальный суверенитет над рассматриваемыми территориями.
International cooperation and solidarity, self-determination and sovereignty will afford the majority of the population full enjoyment of human rights. Международное сотрудничество и солидарность, самоопределение и суверенитет позволят большинству населения планеты в полной мере пользоваться своими правами человека.
The new constitution does not in any way diminish British sovereignty of Gibraltar. Новая Конституция ни в коей мере не уменьшает британский суверенитет над Гибралтаром.
The sovereignty and territory of Turkmenistan are integral and indivisible. Государственный суверенитет и территория Туркменистана едины и неделимы.
All countries must exercise full sovereignty over their genetic resources and traditional knowledge and practices. Все страны должны осуществлять полный суверенитет над своими генетическими ресурсами и традиционными знаниями и практиками.
The united federal State would be one, with a single sovereignty, a single citizenship and a single international personality. Объединенное федеральное государство должно быть единым, иметь единый суверенитет, единое гражданство и единую международную правосубъектность.
In our annual statement, we also reaffirmed the sovereignty of Mauritius over Tromelin Island. В нашем ежегодном заявлении мы также подтвердили суверенитет Маврикия над островом Тромлен.
Finally, a crucial component of the overarching principle of sovereign equality is that of sovereignty itself. В заключение следует отметить, что ключевым компонентом всеобщего принципа суверенного равенства является суверенитет как таковой.
Its sovereignty resides in the workers, peasants, servicepersons intellectuals and all other working people. Его суверенитет принадлежит рабочим, крестьянам, служащим и всем остальным трудящимся.
The heroism of the Cuban people is, therefore, an example of the struggle for dignity and sovereignty of nations. Поэтому героизм кубинского народа является примером борьбы за достоинство и суверенитет народов.
For nearly three decades, more than 381,000 Cuban combatants fought selflessly to defend the integrity and sovereignty of our African sister nations. На протяжении почти трех десятилетий более 381000 кубинских бойцов самоотверженно отстаивали целостность и суверенитет наших братских африканских стран.
Since the treaties would have been ratified by the national parliament, their implementation could not be interpreted as an attack on the country's sovereignty. Поскольку договоры будут ратифицированы национальным парламентом, их имплементация не может быть истолкована как посягательство на суверенитет страны.
A referendum will be conducted between 2014 and 2019 to decide whether New Caledonia should assume full sovereignty and independence. В период между 2014 и 2019 годом состоится референдум для принятия решения о том, должна ли Новая Каледония получить полный суверенитет и независимость.
State sovereignty and the immunity of State officials must also be respected. Также должны соблюдаться государственный суверенитет и иммунитет государственных должностных лиц.