Sovereignty shall be exercised directly by the electorate through elections, initiatives and referendums, and indirectly by the representative branches established by this Constitution, in accordance with the rules contained herein. |
Ее суверенитет осуществляется непосредственно избирательным корпусом путем выборов, законодательной инициативы и референдумов или косвенным путем - представительными властями, учреждаемыми настоящей Конституцией, и в обоих случаях в соответствии с установленными в Конституции правилами . |
Article 6 of the 1992 Constitution is worded as follows: Sovereignty shall reside with the people, who shall exercise it through their representatives, elected by direct or indirect universal suffrage, or through a referendum. |
В новой Конституции Республики Мадагаскар 1992 года говорится: «Суверенитет принадлежит народу, являющемуся источником всякой власти, которую он осуществляет через своих представителей, избираемых на основе всеобщего прямого или непрямого голосования или же путем референдума. |
Sovereignty lies with the Bolivian people and is exercised in a direct and delegated manner, giving rise to the roles and responsibilities of the bodies of public authority, structuring the State into the following: Executive, Legislature and Judiciary. |
Суверенитет принадлежит народу Боливии и его осуществление делегируется органам законодательной, исполнительной, судебной и избирательной власти, в соответствии с их функциями и атрибутами власти. |
Identity, Tradition, Sovereignty (French: Identité, tradition, souveraineté, ITS, stylized its) was a far-right political group in the European Parliament which was composed of 23 MEPs from European parties during the 6th term. |
Идентичность, традиция, суверенитет (англ. Identity, Tradition, Sovereignty (ITS)) - фракция Европарламента, объединявшая ультраправые националистические партии, существовавшая в 2007 году. |
A very useful paper, "The Right of Indigenous Peoples to Permanent Sovereignty Over Genetic Resources and Associated Indigenous Knowledge", was submitted by Na Koa Ikaika a Ka Lahuy Hawai'I and the Indigenous Peoples Council on Biocolonialism. |
Весьма полезный документ "Права коренных народов на постоянный суверенитет над генетическими ресурсами и знания о них среди коренных народов" был представлен организацией "На Коа Икайка о Ка Лаху Хавайи" и Советом коренных народов по вопросам биоколониализма. |
Sovereignty is a political synonym for the ability to compete, Vladislav Surkov, public speech, 7 February 2006 Nationalisation of the Future, Vladislav Surkov Our Russian model of democracy is called "Sovereign democracy", Vladislav Surkov, briefing, 28 June 2006 |
Gazeta.ru 23 сентября 2004 г. Суверенитет - это политический синоним конкурентоспособности, Владислав Сурков, выступление, 7 февраля 2006 года Наша российская модель демократии называется «суверенной демократией», Владислав Сурков, брифинг, 28 июня 2006 года Газета. |