Английский - русский
Перевод слова Sovereignty
Вариант перевода Суверенитет

Примеры в контексте "Sovereignty - Суверенитет"

Примеры: Sovereignty - Суверенитет
They did so in the past, when decolonization brought sovereignty to States and freedom to many millions. Они делали это и раньше, когда деколонизация принесла суверенитет государствам и свободу многим миллионам людей.
This is hardly the stuff on which absolute sovereignty is built. На такой основе вряд ли можно строить абсолютный суверенитет.
The Government and people of Cuba firmly reject any attempts to encroach on their sovereignty in this regard. Правительство и народ Кубы решительно отвергают любые попытки посягнуть на их суверенитет в этом отношении.
Page Legislation so violative of the sovereignty of any country must be viewed with grave concern. Необходимо с глубокой озабоченностью подходить к законодательству, которое столь серьезно нарушает суверенитет какой бы то ни было страны.
The recommendations should be amended, so that no Member State could have concerns about any infringement of its sovereignty. Необходимо изменить рекомендации, с тем чтобы ни у одного государства-члена не могло возникать озабоченности по поводу какого-либо посягательства на его суверенитет.
Clearly, this type of electoral assistance is very costly and invasive of national sovereignty. Ясно, что такой вид помощи в проведении выборов является очень дорогостоящим и затрагивает национальный суверенитет.
It supports the sovereignty and independence of this young republic and affirms the need to put an end to the Serbian aggression against it. Она поддерживает суверенитет и независимость этой молодой республики и подтверждает необходимость прекращения против нее сербской агрессии.
Almost all of the Aegean Sea, its seabed, overlying waters and air space will fall under Greek sovereignty and jurisdiction. Почти все Эгейское море, его дно, находящиеся над ним воды и воздушное пространство будут подпадать под греческий суверенитет и юрисдикцию.
We must comply with the tenets of the United Nations Charter and respect the sovereignty and opinions of States. Мы должны выполнять принципы Устава Организации Объединенных Наций и уважать суверенитет и мнения государств.
Interdependence between nations has increased but has not displaced the sovereignty of nations as the basic principle in international relations. Взаимозависимость между государствами возросла, но не подменила собой суверенитет государств как основополагающий принцип международных отношений.
To scores of new nations, access to this rostrum meant sovereignty and self-determination. Для множества новых государств доступ к этой трибуне означал суверенитет и самоопределение.
Kuwait was able to restore its right of existence and sovereignty. Кувейту удалось восстановить свое право на существование и суверенитет.
It proceeds from the premise that our sovereignty is inviolate and our nation indivisible. Она исходит из того понимания, что наш суверенитет неизменен и наша нация неделима.
In turn, they are asking us to renounce our claim of sovereignty. В то же время он просит нас отказаться от наших притязаний на суверенитет.
We have never ceased to claim sovereignty over the Malvinas Islands. Мы никогда не отказывались от своего права на суверенитет над Мальвинскими островами.
Perhaps it is not necessary for Argentina to cede sovereignty to Britain if that concept is difficult for it. Возможно, Аргентине нет необходимости уступать суверенитет Великобритании, если такая концепция ее не устраивает.
The colonial State need only restore full sovereignty to the Kanaks in order for them to become an independent and sovereign people once again. Колониальной державе необходимо лишь восстановить полный суверенитет канаков, с тем чтобы они вновь стали независимым и суверенным народом.
The United States seized the territory, population and sovereignty of Puerto Rico through a violation of international law. Соединенные Штаты захватили территорию, население и суверенитет Пуэрто-Рико посредством нарушения международного права.
But today the people of Haiti, their sovereignty now in their hands, have chosen their own path. Однако сегодня народ Гаити, суверенитет которого находится в его собственных руках, избрал свой собственный путь.
The sovereignty of the Azerbaijani Republic is indivisible and extends over the whole of its territory. Суверенитет Азербайджанской Республики неделим и распространяется на всю ее территорию.
Under the Protectorate, dual sovereignty gave way to direct government. В период Протектората двойной суверенитет оставил место для прямого правления.
It proclaims the sovereignty of the people and institutes a republican regime based on the separation of powers. Она провозглашает суверенитет народа и устанавливает республиканский режим, основанный на принципе разделения властей.
In addition, sovereignty lies with the people and is exercised in accordance with the Constitution. Суверенитет принадлежит народу, который его осуществляет в соответствии с Конституцией.
The Convention resolutely reaffirms the indispensable sovereignty of States over their internal waters and territorial sea. Конвенция вновь решительно подтверждает неоспоримый суверенитет государств над их внутренними водами и территориальным морем.
Personal and territorial jurisdiction were the very expression of the sovereignty of a State. Суверенитет государства проявляется в его персональной и территориальной юрисдикции.