Английский - русский
Перевод слова Sovereignty
Вариант перевода Суверенитет

Примеры в контексте "Sovereignty - Суверенитет"

Примеры: Sovereignty - Суверенитет
Even the most powerful State has had to restrain its sovereignty in its interactions with others. Даже самому могущественному государству приходится ограничивать свой суверенитет при взаимодействии с другими.
State sovereignty is important; it will always be. Государственный суверенитет имеет важное значение и всегда будет иметь таковое.
As the Permanent Representative of Singapore said in this debate on Wednesday, in practice, sovereignty has never been absolute. Как заявил в среду Постоянный представитель Сингапура в ходе прений, на практике суверенитет никогда не был абсолютным.
Secondly, it is clear that sovereignty alone is not the only obstacle to effective action in human rights or humanitarian crises. Во-вторых, совершенно ясно, что суверенитет сам по себе является не единственным препятствием на пути эффективных действий в области прав человека и гуманитарных кризисов.
Moreover, Colombia has not effectively recovered territorial sovereignty in areas controlled by armed right-wing groups like the United Self Defenses of Colombia. Более того, Колумбия пока что не восстановила территориальный суверенитет в областях, контролируемых вооруженными правыми группировками, такими как Объединенные силы самообороны Колумбии.
Above all, it must safeguard the single sovereignty, the indivisibility and the unity of the bicommunal-bizonal federation. Но прежде всего, она должна обеспечить единый суверенитет, неделимость и единство федерации двух общин и зон.
Joining international treaties is a matter within the sovereignty of the Democratic People's Republic of Korea. Присоединение к международным договорам является вопросом, подпадающим под суверенитет Корейской Народно-Демократической Республики.
National sovereignty belongs to the people through the ballot box. Национальный суверенитет принадлежит народу, который осуществляет его путем голосования.
This matter directly involves the highest interests of my country, its sovereignty and its territorial integrity. Этот вопрос напрямую затрагивает высшие интересы моей страны, ее суверенитет и территориальную целостность.
All of these have a negative effect on national security, the sovereignty of States and economic and social development. Все это имеет негативное воздействие на национальную безопасность, суверенитет государств и социально-экономическое развитие.
British sovereignty over Gibraltar was clearly established in the Treaty of Utrecht. Суверенитет Британии над Гибралтаром был четко установлен в Утрехтском договоре.
It should be understood that its deployment in the field must not violate our independence and sovereignty. Следует понять, что ее развертывание на местах не должно нарушать наши независимость и суверенитет.
The people also have full sovereignty over all their natural resources. Кроме того, народ имеет полный суверенитет над всеми своими естественными ресурсами.
The court's universality and effectiveness could be ensured only if its establishment and operation did not encroach on State sovereignty. Универсальность и эффективность суда можно гарантировать лишь тогда, когда его учреждение и деятельность не ущемляют суверенитет государств.
State sovereignty and equality between States were accepted as fundamental principles of international law. Суверенитет государств и равенство между ними - вот основа признанных принципов международного права.
Any proposal detrimental to State sovereignty would not be accepted. Не следует принимать ни одно предложение, ущемляющее этот суверенитет.
His delegation had serious reservations concerning the universal jurisdiction provided for in the Statute, which directly infringed on the judicial sovereignty of States. У делегации Китая имеются серьезные оговорки относительно предусмотренной в Статуте универсальной юрисдикции, которая прямо посягает на суверенитет государств в судебной области.
Article 12 in effect negated the equal jurisdiction of the latter States, thus infringing on their judicial sovereignty. Статья 12 по сути отрицает равную юрисдикцию последних государств, посягая тем самым на их суверенитет в судебной области.
However, this sovereignty is not absolute. Однако этот суверенитет не является абсолютным.
Properly understood, we believe it sets a bar that both respects State sovereignty and is consistent with customary international law. При правильном понимании мы полагаем, что он устанавливает стандарт, который как уважает государственный суверенитет, так и согласуется с обычным международным правом.
We believe that, in the next phase, full sovereignty must be restored to the Congo over its natural resources. Мы полагаем, что на следующем этапе Конго должно полностью восстановить свой суверенитет над своими природными ресурсами.
My delegation is happy to see you presiding here at today's Council meeting as East Timor accedes to full sovereignty. Моя делегация рада видеть Вас на посту Председателя в Совете Безопасности на сегодняшнем заседании в момент, когда Восточный Тимор обретает полный суверенитет.
Political sovereignty is however interwoven with the pursuit of economic independence. Однако политический суверенитет взаимосвязан с достижением экономической независимости.
What he would not accept was that sovereignty be split or layered. Он не мог согласиться только с одним - с тем, чтобы суверенитет был разделен или расслоен.
Water resources belonged to the States in which they were located and were subject exclusively to the sovereignty of those States. Водные ресурсы принадлежат государствам, в которых они находятся, и подпадают под исключительный суверенитет этих государств.