Примеры в контексте "Sovereignty - Власть"

Примеры: Sovereignty - Власть
The Constitutional Declaration promulgated on 11 December 1969 stipulates that sovereignty belongs to the people. Конституционная декларация, принятая 11 декабря 1969 года, провозглашает, что власть принадлежит народу.
Almost one-third of the present area of the American Nation, nearly a million square miles of territory, changed sovereignty. Почти треть нынешней территории американской нации, около миллиона квадратных миль территории поменяла власть.
Each of them appropriated different regions that overlapped in time and competed for sovereignty and land. Каждый из них присваивал различные регионы, сосуществовавшие во времени и конкурировавшие за власть и землю.
Zereteli is ready to do anything to obtain absolute sovereignty. Зеретели готов на все чтобы получить абсолютную власть.
The local people's assembly exercises sovereignty within the given area as a local representative organ of the people. Местное народное собрание осуществляет власть в пределах конкретной территории как местный народный представительный орган.
The Constitution has vested the sovereignty of the country in the people. Согласно конституции вся власть в стране принадлежит народу.
Serbia wants as much independence as possible for the Serb Republic, while asserting its own sovereignty over Kosovo. Сербия желает получить как можно больше независимости от Сербской Республики, укрепив в то же время свою власть над Косово.
No sector of the population or individual may usurp the exercise of sovereignty. Ни группа людей, ни отдельное лицо не могут присваивать себе суверенную власть народа.
Once Spanish sovereignty was established, the Spanish focused on the extraction and export of gold and silver. После того, как была утверждена власть короля на американских территориях, испанцы сосредоточились на добыче и экспорте золота и серебра.
China also has started questioning Indian sovereignty over the state of Jammu and Kashmir, one-fifth of which it occupied following the Tibet annexation. Китай также начал подвергать сомнению верховную власть Индии над штатами Джамму и Кашмир, пятую часть которых он оккупировал вслед за аннексией Тибета.
The Constitution provides in article 4: The sovereignty of the DPRK resides in the workers, peasants, working intellectuals and all other working people. Статья 4 Конституции гласит следующее: Власть в КНДР принадлежит рабочим, крестьянам, трудовой интеллигенции, всему трудовому народу.
It must receive full sovereignty over EU budget-making and the right to sign-off on all decisions taken by a qualified majority in the Council. Он должен получить полную власть над бюджетом Евросоюза и право налагать вето на все решения, принятые в Совете Европы квалифицированным большинством.
The Canadian government has not always been kind to the Inuit people, and during the 1950s, to establish our sovereignty, we forced them into settlements. Канадское правительство не всегда толерантно относилось к инуитам, и в 50-е годы прошлого века, чтобы установить свою власть, мы вытеснили их в поселения.
The European Parliament deals with the important areas where individual countries have pooled their sovereignty, like trade, the creation of a pan-European market, and the biggest environmental issues. Европейский парламент занимается важными областями, в которых индивидуальные страны объединили свою власть, такими как торговля, создание панъевропейского рынка, а также самые масштабные проблемы охраны окружающей среды.
Ottoman sovereignty over Egypt, which had been hardly more than a legal fiction since 1805, now was officially terminated, Hussein Kamel was declared Sultan of Egypt, and the country became a British Protectorate. Османская власть над Египтом, которая была не больше чем юридическая фикция с 1805 года, теперь была официально прекращена, Хусейн Камиль был объявлен султаном Египта, и страна стала британским протекторатом.
The British made virtually no effort to assert sovereignty over the aboriginal peoples of the area. Британцы не делали никаких усилий чтобы закрепить власть над корренным населением в данной местности.
Mithridates had established sovereignty over nearly all of Greece. Деметрию удалось установить свою власть над большей частью Греции.
Spain's push to regain sovereignty over Gibraltar was fuelled by the decolonisation agenda of the United Nations, which had been initiated in 1946. Попытки вернуть Гибралтар под испанскую власть обрели новую почву благодаря кампании ООН по деколонизации, начатой в 1946 году.
The Constitution begins with articles stating that sovereignty belongs to the nation, which exercises it directly by referendum and indirectly through the institutions established by the Constitution. Согласно первым статям Конституции, высшая власть в стране принадлежит народу, который осуществляет ее непосредственно через участие в референдумах и косвенно через конституционные институты.
We lost sovereignty three months ago. Три месяца назад мы потеряли власть над Филиппинами.
Their presence continues to undermine Lebanese sovereignty and governmental authority and makes delineation of the border more difficult. Их существование продолжает подрывать суверенитет Ливана и его государственную власть и затрудняет делимитацию границы.
Article 2 vests the sovereignty and sovereign authority of Nepal in the people. Согласно статье 2 суверенитет и государственная власть в Непале принадлежат народу.
When this bond is once broken farewell sovereignty. Стоит этим узам единожды быть нарушенными прощай верховная власть.
(b) Democratic, in that sovereignty and supreme power belong to the people. Ь) демократическое: поскольку суверенитет или высшая власть принадлежит народу.
He demanded that Britain recognize the Egyptian sovereignty in Sudan and the unity of the Nile Valley. Он потребовал, чтобы Великобритания признала египетскую власть над Суданом и единство долины Нила.