Английский - русский
Перевод слова Sovereignty
Вариант перевода Суверенитет

Примеры в контексте "Sovereignty - Суверенитет"

Примеры: Sovereignty - Суверенитет
In March 12, 2014 there was registered the information and analytical newspaper "NLM: For sovereignty". 12 марта 2014 года зарегистрирована информационно-аналитическая газета «НОД: За суверенитет».
He viewed the extraterritorial court as an infringement of China's sovereignty. Он считал, что экстерриториальный суд нарушает суверенитет Китая.
He is confident that Ukraine's accession to NATO will ensure the country's security, its independence and sovereignty. Уверен, что присоединение Украины к НАТО обеспечит безопасность страны, её независимость и суверенитет.
The Treaty of Versailles, formally signed in June 1919, recognised the sovereignty of Romania over Transylvania. Версальский договор, официально подписанный в июне 1919 года, признал суверенитет Румынии над Трансильванией.
He entrusted to Kubaba, the tavern-keeper, sovereignty over the whole world. Он поручил Кубабе, трактирщице, суверенитет над всем миром».
The convention formally acknowledged Lithuania's sovereignty in the region and outlined its extensive legislative, judicial, administrative, and financial autonomy. Конвенция официально признавала суверенитет Литвы над регионом и наделяла Клайпедский край обширной законодательной, судебной, административной и финансовой автономией.
And so, sovereignty was also announced in the Tajik Soviet Socialist Republic. Суверенитет также был объявлен в Таджикская ССР.
The Trilateral Forum for Dialogue, which had become simply a tool for advancing Gibraltar's claim to sovereignty, had ceased to exist. Трехсторонний форум для диалога, превратившийся просто в инструмент для продвижения притязаний Гибралтара на суверенитет, прекратил свое существование.
Such coordination would infringe on central-bank independence no more than multilateral cooperation undermines the sovereignty of the countries involved. Подобная координация ущемит независимость центрального банка не больше, чем многостороннее сотрудничество подрывает суверенитет стран-участниц.
Because of this ambiguity, both the United States and Britain claimed sovereignty over the San Juan Islands. Из-за возникшей двусмысленности как США, так и Великобритания провозгласили свой суверенитет над островами Сан-Хуан.
There will be Pakistanis who protest against the recent American military action, arguing that it violated Pakistan's sovereignty. Некоторые пакистанцы будут протестовать против последних американских военных действий, утверждая, что они нарушают суверенитет Пакистана.
But sovereignty is not an absolute; it involves obligations as well as rights. Но суверенитет не является абсолютным, он включает в себя обязательства, а также права.
National sovereignty is becoming an ever more elusive concept. Государственный суверенитет становится еще более расплывчатым понятием.
As a result, sovereignty is no longer as absolute and impenetrable as it once seemed. В результате, суверенитет больше не является абсолютным и непроницаемым, как это когда-то казалось.
When reunification came, on October 3, 1990, Germany regained full sovereignty. Когда произошло воссоединение, З октября 1990 г., Германия восстановила полный суверенитет.
What matters is Romania's integration into a strong international organisation, which will curb its sovereignty. Смысл здесь в том, что Румыния интегрируется в сильную международную организацию, которая будет ограничивать ее суверенитет.
It must also remember that for the CIS countries, sovereignty primarily means independence from Russia. Должна она не забывать и том, что для стран СНГ суверенитет означает, прежде всего, независимость от России.
Many would argue - correctly - that sovereignty provides no protection for that state. Многие сказали бы - и совершенно справедливо - что суверенитет не предоставляет защиты такому государству.
Iraqis will have to revisit concepts - like nationalism, sovereignty, and Islamic community - that have never come under critical examination. Иракцам придется пересмотреть такие понятия, как национализм, суверенитет и исламское общество, которые никогда не подвергались критическому изучению.
This new entity requires strong cohesion, because popular sovereignty means more than simply the will of the majority. Этой новой организации необходима большая сплоченность потому, что народный суверенитет означает больше, чем просто выражение воли большинства.
Nobody is claiming that sovereignty confers immunity; the shift in the normative consensus is more or less complete. Никто не утверждает, что суверенитет дает иммунитет; изменения в нормативном онсенсусе являются более или менее полными.
Of course, the powerful have always encroached on the sovereignty of others. Конечно, сильные и могущественные всегда посягали на суверенитет других.
The right of humanitarian intervention limits the sovereignty of all other countries. Право на гуманитарное вмешательство ограничивает суверенитет других стран.
Many developing countries, in particular, remain jealous of their sovereignty and fear that the new principle could infringe it. Многие развивающиеся страны, в частности, стараются сохранить свой суверенитет и опасаются, что новый принцип может позволить другим посягнуть на него.
Countries recognized that without reserves, they risked losing their economic sovereignty. Страны осознали, что без резервов они рисковали потерять свой экономический суверенитет.