Английский - русский
Перевод слова Sovereignty
Вариант перевода Суверенитет

Примеры в контексте "Sovereignty - Суверенитет"

Примеры: Sovereignty - Суверенитет
Any attempt to limit the sovereignty of the elected Constituent Assembly would be contrary to democratic principles. Любая попытка ограничить суверенитет выборного Учредительного собрания противоречила бы демократическим принципам.
It proclaimed Kanak sovereignty over the land, natural resources, 200-mile territorial sea area, and airspace. Провозглашается суверенитет канаков над землей, недрами, морем, включая 200-мильную морскую зону, и воздушным пространством.
The sovereignty and independence of States could be secured only through collective action in accordance with the Charter. Суверенитет и независимость государств можно обеспечить лишь на основе коллективных действий в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
However, such sovereignty carried with it responsibility for protecting and assisting citizens in need. Однако такой суверенитет предусматривает ответственность за защиту нуждающихся граждан и оказание им помощи.
Organized transnational crime posed a serious threat to economic development and the establishment of democracy and security and jeopardized even the sovereignty of States. Организованная транснациональная преступность создает серьезную угрозу экономическому развитию, установлению демократии и упрочению безопасности, и даже подрывает суверенитет государств.
This subject falls expressly within the jurisdiction and sovereignty of the Lebanese Government. Этот вопрос однозначно подпадает под юрисдикцию и суверенитет ливанского правительства.
Full permanent sovereignty of every State over its natural resources and all economic activities. Полный неотъемлемый суверенитет каждого государства над своими природными ресурсами и всей экономической деятельностью.
This is because it is difficult to say how far countries with developing economies could maintain intact their external and internal sovereignty. Эти затруднения связаны со сложностями в определении того, в какой мере страны с развивающейся экономикой способны сохранить в неприкосновенности свой внешний и внутренний суверенитет.
On 4 January 1993, Brazil enacted a comprehensive law on the marine areas over which it exercises sovereignty or jurisdiction. Бразилия приняла 4 января 1993 года всеобъемлющий закон о морских акваториях, над которыми она осуществляет суверенитет или юрисдикцию.
Serbia must be stopped, and Bosnia's territorial integrity and sovereignty restored. Сербия должна быть остановлена, а территориальная целостность и суверенитет Боснии восстановлены.
It would not be a party to any agreement or union infringing on its own national and economic sovereignty. Украина не будет участвовать ни в каком соглашении или союзе, который подрывал бы ее собственный национальный экономический суверенитет.
It violates the sovereignty of Estonia and Latvia and contributes to the intensification of tension in the area. Оно нарушает суверенитет Эстонии и Латвии и способствует росту напряженности в этом регионе.
Guyana was among the first countries to support the rights of our people to sovereignty and independence. Гайана была одной из первых стран, поддержавших права нашего народа на суверенитет и независимость.
We continue to oppose any activity by outside forces that compromises Lebanon's sovereignty. Мы продолжаем выступать против любых действий внешних сил, ставящих под угрозу суверенитет Ливана.
There is no room for treating criticism of such unlawful policies and lawful attempts to redress them as an infringement of the sovereignty of States. Существует возможность рассматривать критику в отношении такой незаконной политики и законных попыток исправить ее как посягательство на суверенитет государств.
We are also convinced that national independence and sovereignty remain the most important attributes for establishing international cooperation in all areas on a firm foundation. Мы также убеждены, что национальная независимость и суверенитет остаются наиболее важными атрибутами установления международного сотрудничества во всех областях на прочной основе.
In order to ensure a future free from war and conflict, it is imperative that we ensure the sovereignty of small States. В интересах обеспечения будущего, свободного от войн и конфликтов, мы обязательно должны обеспечить суверенитет малых государств.
The absence of independence will lead to failure to safeguard national sovereignty and dignity or to secure a country's prosperity and well-being. Отсутствие независимости приведет к неспособности сохранить национальный суверенитет и достоинство или обеспечить процветание и благосостояние любой страны.
We are glad that the sovereignty of Kuwait was restored. Мы рады, что суверенитет Кувейта был восстановлен.
Any settlement, while taking into account the legitimate interests of the parties, should safeguard the sovereignty, unity and territorial integrity of Cyprus. Любое урегулирование, учитывающее законные интересы сторон, должно гарантировать суверенитет, единство и территориальную целостность Кипра.
Antigua and Barbuda will never acknowledge sovereignty over Antarctica by any State. Антигуа и Барбуда никогда не признают суверенитет над Антарктикой какого-либо государства.
Joint action against drug trafficking must guarantee the full sovereignty of every people or country, however small. Совместные действия по борьбе с торговлей наркотиками должны гарантировать полный суверенитет всех народов и стран, причем малых.
No one ever has the right to violate a country's sovereignty, and non-intervention is an international obligation. Никто не имеет права нарушать суверенитет страны, а невмешательство во внутренние дела представляет собой международное обязательство.
Viet Nam also reaffirmed its sovereignty over the Truong Sa (Spratly) archipelago. Вьетнам подтвердил также свой суверенитет над архипелагом Трюонгса (Спратли).
Each State, however small and weak it may be, jealously guards its sovereignty. Каждое государство, каким бы малым и слабым оно ни было, ревниво охраняет свой суверенитет.