Английский - русский
Перевод слова Sovereignty
Вариант перевода Суверенитет

Примеры в контексте "Sovereignty - Суверенитет"

Примеры: Sovereignty - Суверенитет
State sovereignty is no longer untouchable. Государственный суверенитет утратил неприкосновенность.
Eritrea has violated Ethiopian sovereignty. Эритрея нарушила суверенитет Эфиопии.
So is individual sovereignty. Так же и суверенитет индивидуальный.
Effective sovereignty and good governance. 6.9 эффективный суверенитет и надлежащее управление.
National sovereignty implies responsibility. Национальный суверенитет предполагает ответственность.
It continues to violate the sovereignty of Lebanon. Он по-прежнему нарушает суверенитет Ливана.
Responsible sovereignty should be upheld. Необходимо поддерживать ответственный суверенитет.
Sovereignty, while creating a right to the environmental integrity of a territory or area at one hand, at the other hand is the very basis of states' responsibility for the pollution which originates within their territory." Суверенитет, хотя он и порождает право на экологическую неприкосновенность территории или района, с одной стороны, с другой стороны, является той самой базой ответственности государств за загрязнение, берущее начало на их территории".
None should be discriminated against and their state sovereignty brooks no encroachment. Ни одна из них не должна быть предметом дискриминации, и их государственный суверенитет не допускает никакого посягательства.
Kazakhstan's acquisition of sovereignty led to a total transformation of the ethnic and demographic situation in the country. Суверенитет Казахстана привел к тотальной трансформации этнодемографической ситуации в стране.
In so doing, the Zairian/Congolese leadership has abdicated its international responsibility of respecting the sovereignty of its neighbours. Тем самым заирское/конголезское руководство отреклось от выполнения своей международной обязанности уважать суверенитет своих соседей.
The Sultanate in İstanbul looked to strengthen its sovereignty in the region and help its declining economy during the short peace. Стамбул решил укрепить свой суверенитет в регионе во время короткого мира.
The departure from classical liberal theory is most notably felt in the re-interpretation of the concepts of sovereignty and autonomy. Различие от классического либерализма заключается в реинтерпретации понятий суверенитет и автономия.
From 1868 onward, the principality was administered by Prussia, but retained its legislative sovereignty. С 1868 года княжество управлялось Пруссией, но сохраняло некоторый внутренний суверенитет.
In other words, the EMU will remain an institutional arrangement among individual countries that retain their fiscal sovereignty. Другими словами, EMU останется институциональным механизмом, объединяющим индивидуальные страны, сохраняющие бюджетный суверенитет.
Features beyond a single sovereignty common to two суверенитет более чем одного государства:
In international relations, we have firmly adhered to the principle of not infringing upon the sovereignty of others and of not having our own sovereignty violated. В международных отношениях мы твердо привержены принципу неущемления чужого суверенитета и недопущения того, чтобы нарушался наш собственный суверенитет.
Right up to the end of the Second World War, international agreements confirmed the absolute nature of State sovereignty and presupposed the obligation for unrestricted observance of that sovereignty. Вплоть до окончания второй мировой войны международные соглашения абсолютизировали государственный суверенитет и исходили из необходимости его соблюдения без всяких ограничений.
The Greek conflict shows that Europe's monetary union is not working because one country's democratically legitimized sovereignty has run up against other countries' democratically legitimized sovereignty. Греческий конфликт показывает, что валютный союз в Европе не работает, потому что демократический легитимный суверенитет одной страны перебежал дорогу демократическому легитимному суверенитету других стран.
There is disquiet about the transfer of sovereignty to Europe, but it is the entire Europe, which is gradually losing its sovereignty, and with its each of its nations. Многие беспокоятся по поводу передачи суверенитета Европе, но вся Европа целиком постепенно теряет свой суверенитет, и вместе с ней каждая из ее наций.
The urgency concerns the return to popular sovereignty, the direction of the European project. Необходимо срочно вернуть управление европейским проектом под народный суверенитет.
It was an invasion which violated the independence and the sovereignty of the Republic... Это была интервенция, поправшая независимость и суверенитет Республики...
Scholars who underscore the absolute nature of State sovereignty also argue against placing any restrictions on it. Ученые, абсолютизирующие государственный суверенитет, одновременно выступают против каких-либо его ограничений.
The Philippines asserts that China claims sovereignty over nearly the entire South China Sea through the nine-dash line. Филиппины утверждают, что Китай претендует на суверенитет практически над всем Южно-Китайским морем по «линии девяти пунктиров».
In a pre-Internet world, sovereignty over our physical freedoms, or lack thereof, was controlled almost entirely by nation-states. В мире без интернета, суверенитет наших физических свобод, или отсутствие такового, практически целиком контролировался национальными государствами.