Английский - русский
Перевод слова Sovereignty
Вариант перевода Суверенитет

Примеры в контексте "Sovereignty - Суверенитет"

Примеры: Sovereignty - Суверенитет
It was observed that the principle of neutrality was a consequence of the obligation to respect the sovereignty of States. Отмечалось, что принцип нейтралитета является следствием обязанности уважать суверенитет государств.
For their part, States must be genuine expressions of the will and sovereignty of their peoples. Государства, со своей стороны, должны подлинно воплощать волю и суверенитет своих народов.
He expressed the view that those two States did not claim sovereignty over Oki-no-Tori Shima. Он выразил мнение, что эти два государства не притязают на суверенитет над островом Окинотори.
The Republic of Azerbaijan had established its sovereignty in 1991 and become a full-fledged member of the United Nations in 1992. Республика Азербайджан установила свой государственный суверенитет в 1991 году и стала полноправным членом Организации Объединенных Наций в 1992 году.
It is absolutely necessary to balance the right of civilians to protection with the right of each State to sovereignty. Право граждан на защиту совершенно необходимо уравновесить с правом каждого государства на собственный суверенитет.
The King safeguards the legitimacy of the Government and sovereignty of the Constitution and the law. Король гарантирует легитимность правительства и суверенитет Конституции и законов.
It is for that reason that security and sovereignty become interrelated goals and form necessary, albeit insufficient, conditions for sound economic development. Именно по этой причине безопасность и суверенитет тесно взаимосвязаны и являются необходимыми, хотя и недостаточными, условиями нормального экономического развития.
Haiti has suffered various invasions and interventions throughout its history and has been subject to the most despicable imperial efforts to undermine its sovereignty. На протяжении своей истории Гаити неоднократно страдала от различных вторжений, интервенций и становилась объектом самых отвратительных имперских попыток подорвать ее суверенитет.
The success of the Mission and the sovereignty of Chad depend on that. От этого зависят успех Миссии и суверенитет Чада.
The sovereignty of the nation is exercised by referendum or through elected institutions. Суверенитет страны осуществляется на референдумах или через выборные институты.
It should furthermore respect the sovereignty of States and reflect the variety of legal systems. Он должен также уважать суверенитет государств и отражать разнообразие правовых систем.
As a result, indigenous and aboriginal farming nations and intercultural communities now exercise sovereignty and take public policy decisions. Сегодня группы коренного исконного сельского населения и межкультурные общины осуществляют свой суверенитет, принимают решения, касающиеся государственной и политической деятельности.
Independence for Greenland shall imply that Greenland assumes sovereignty over the Greenland territory. Представление независимости Гренландии означает, что Гренландия получает суверенитет над своей территорией.
Council Members reaffirmed their call to respect the sovereignty of Lebanon, and urged neighbouring countries to refrain from violating its territorial integrity. Члены Совета повторили свой призыв уважать суверенитет Ливана и настоятельно призвали соседние страны воздерживаться от нарушения территориальной целостности Ливана.
These overflights constitute violations of resolution 1701 (2006) and of Lebanese sovereignty. Эти облеты территории представляют собой нарушения резолюции 1701 (2006) и посягательство на суверенитет Ливана.
Moreover, Somalia's sovereignty over its land and sea resources should be restored. Наряду с этим следует восстановить суверенитет Сомали над ее ресурсами, как земными, так и морскими.
They pose a challenge to Lebanon's ability to manage its borders and undermine Lebanese sovereignty. Они создают проблему для способности Ливана контролировать свои границы и подрывают суверенитет Ливана.
However, the Government does not support an interpretation of self-determination that has the potential to undermine the Maldives's territorial integrity or political sovereignty. Тем не менее, правительство не поддерживает такое толкование самоопределения, которое потенциально может подорвать территориальную целостность или политический суверенитет Мальдивских островов.
The United Nations has consistently emphasized Nepal's sovereignty and ownership of its own peace process. Организация Объединенных Наций последовательно подчеркивала суверенитет Непала и его собственную ответственность за мирный процесс в этой стране.
There was no room in that proposition for a State seeking to usurp the sovereignty of a Territory emerging from colonialism. В этом утверждении нет места действиям государства, стремящегося узурпировать суверенитет территории, выходящей из колониализма.
Argentina's sovereignty claims were rooted in myth and a self-serving revision of historical facts. Претензии Аргентины на суверенитет основаны на вымысле и толковании исторических фактов в своих интересах.
Thus, no State other than Argentina should be allowed to exercise sovereignty over the territory. Поэтому ни одно государство, кроме Аргентины, не имеет права осуществлять суверенитет над этой территорией.
In his third report, the Special Rapporteur underscored that sovereignty also entails obligations. В своем третьем докладе Специальный докладчик подчеркнул, что суверенитет влечет за собой и обязательства.
Eritrea remained under military threat; as long as it existed, Eritrea would protect its sovereignty and independence the way it deemed appropriate. Эритрея продолжает сталкиваться с военной угрозой и всегда будет защищать свой суверенитет и независимость так, как она считает это нужным.
Its sovereignty extends over its entire territory. Суверенитет Республики распространяется на всю ее территорию.