Английский - русский
Перевод слова Sovereignty
Вариант перевода Суверенитет

Примеры в контексте "Sovereignty - Суверенитет"

Примеры: Sovereignty - Суверенитет
We will continue to defend our sovereignty and our right to pursue an independent foreign policy. Мы и дальше будем отстаивать свой суверенитет и свое право на самостоятельную внешнюю политику.
Stakeholders should therefore endeavour to respect the characteristics, legislation and sovereignty of countries when identifying priority areas for action and elaborating policies and strategies. Поэтому при определении приоритетных направлений действий и разработки политики и стратегий заинтересованные субъекты должны уважать национальные особенности государств, их законодательство и суверенитет.
The people of Nagorny Karabakh had voted overwhelmingly for their own sovereignty and had used all available legal mechanisms for that purpose. Подавляющее большинство жителей Нагорного Карабаха проголосовали за суверенитет и использовали для достижения суверенитета все доступные законные механизмы.
The sovereignty of States and rights of all peoples to choose their political and social system and their own institutions must be respected. Необходимо уважать суверенитет государств и право всех народов на выбор своей собственной политической и общественной системы и собственных институтов.
The Republic of Argentina has enshrined within its own Constitution that the only acceptable future is full Argentine sovereignty over the Falkland Islands. Аргентинская Республика включила в свою собственную Конституцию положение о том, что единственным приемлемым решением в будущем является полный суверенитет Аргентины над Фолклендскими островами.
At all events, State sovereignty and the international rule of law should not be regarded as conflicting notions. В любом случае государственный суверенитет и верховенство права на международном уровне не следует рассматривать как противоречащие друг другу понятия.
The sovereignty of States and the independence of special procedures must go hand in hand. Суверенитет государств и независимость специальных процедур должны быть неразрывно связаны друг с другом.
The United States must respect the right of Cubans to their independence and sovereignty. Соединенные Штаты должны уважать право кубинцев на свою независимость и суверенитет.
We will continue to proclaim the right of the people of Puerto Rico to sovereignty and to independence. Мы будем и впредь поддерживать право народа Пуэрто-Рико на суверенитет и независимость.
As indicated in the reply to question two, the Chicago Convention determines a State's sovereignty over its airspace. Как указано в ответе на второй вопрос, в Чикагской конвенции закреплен суверенитет государства в отношении воздушного пространства над его территорией.
British sovereignty did not imply a colonial relationship. Британский суверенитет не означает наличие колониальных отношений.
The sovereignty of all Member States was enshrined in the Charter. Суверенитет всех государств-членов гарантируется в Уставе.
Spain's territorial sovereignty claim over Gibraltar was a totally different and separate issue from the decolonization issue. Притязания Испании на территориальный суверенитет над Гибралтаром являются совершенно другим вопросом, отдельным от вопроса деколонизации.
Our national military power is defensive and its nature rests solely on the need to safeguard our sovereignty. Наша национальная военная мощь носит оборонительный характер, основанный исключительно на потребности обеспечить наш суверенитет.
Syria has affirmed, and would like to reaffirm once again, its full respect for the sovereignty and independence of Lebanon. Сирия уже подтверждала и хотела бы вновь подтвердить, что она целиком уважает суверенитет и независимость Ливана.
Mr. O'FLAHERTY noted that national sovereignty was subject to the nation's obligations under any treaties it had freely ratified. Г-н О'Флаэрти отмечает, что национальный суверенитет ограничивается обязательствами, вытекающими из договоров, добровольно ратифицированных страной.
The Constitution provides that the sovereignty and State authority of Nepal shall be vested in Nepalese people. Конституция предусматривает, что суверенитет и государственная власть Непала принадлежат непальскому народу.
Territorial integrity and state sovereignty are inextricably linked concepts in international law. Территориальная целостность и суверенитет государства являются неразрывно связанными концепциями международного права.
By becoming independent, a new state acquires sovereignty with the territorial base and boundaries left to it by the colonial power. «Став независимым, новое государство приобретает суверенитет с территориальной основой и границами, оставленными ему колониальной державой.
It was emphasized by several delegations that cooperative action must be consistent with international law and that measures must respect the sovereignty of States. Несколько делегаций подчеркнули, что совместные меры должны соответствовать международному праву и уважать суверенитет государств.
It has no respect for national borders or Government sovereignty. Для нее не являются преградой национальные границы или государственный суверенитет.
In that way, we shall assert our dignity and defend the sovereignty of Bolivia and of other peoples. Таким образом мы обеспечим наше достоинство и защитим суверенитет Боливии и других народов.
It truly affirms the sovereignty of States in the Process and is driven by voluntary efforts by its participants. Данный механизм по-настоящему закрепляет суверенитет государств в рамках Процесса и приводится в действие добровольными усилиями его участников.
Cuba reaffirms its unyielding decision to defend its sovereignty and independence. Куба подтверждает свое непреклонное решение отстаивать свои суверенитет и независимость.
Thirty-five years ago, on 4 September 1973, the Republic of Guinea-Bissau acceded to national sovereignty. Тридцать пять лет тому назад, а именно 4 сентября 1973 года, Республика Гвинея-Бисау обрела национальный суверенитет.