Английский - русский
Перевод слова Sovereignty
Вариант перевода Суверенитет

Примеры в контексте "Sovereignty - Суверенитет"

Примеры: Sovereignty - Суверенитет
In our region, therefore, we have determined drastically to reduce its impact, even if that might have implications for State sovereignty. Поэтому в нашем регионе мы решительно намерены резко сократить ее воздействие, даже если это может повлиять на суверенитет государства.
Tunisia also reiterates its commitment to respect the sovereignty of all States in the region as well as their territorial integrity and inviolability. Тунис также подтверждает свою готовность уважать суверенитет всех государств региона, а также их территориальную целостность и неприкосновенность.
There is, first and foremost, the legitimate and historical claim of the Kanak people to sovereignty and independence. Речь идет прежде всего о законном и историческом требовании канакского народа предоставить ему суверенитет и независимость.
Their sovereignty was derided, even in international bodies where they could not state their real positions for fear of reprisals. Их суверенитет нарушается даже на международных форумах, на которых они не могут излагать собственные позиции, прежде всего опасаясь репрессий.
Cuba showed the way forward in the battle for sovereignty, independence and dignity, and demonstrated the power of working people. Куба указывает путь в борьбе за суверенитет, независимость и обретение достоинства, она демонстрирует могущество трудящихся.
The sovereignty of the People's Republic of China over all Chinese territory, including Taiwan, had never been questioned. Суверенитет Китайской Народной Республики в отношении всей китайской территории, включая Тайвань, никогда не ставился под сомнение.
The latest law includes measures that encroach upon the sovereignty of third countries that deal with the Republic of Cuba. Последний закон предусматривает меры, посягающие на суверенитет третьих стран, поддерживающих с Республикой Куба деловые отношения.
For our part, we have restrained and delegated our sovereignty not because of the international community but because of ourselves. Со своей стороны, мы ограничили и делегировали свой суверенитет не из-за международного сообщества, а по собственной воле.
NAFTA partners to the north and south regard such boycotts as interference with their sovereignty. Партнеры по НАФТА на севере и на юге считают такие бойкоты покушением на их суверенитет.
As is well known, external economic dependence has a critical level and limit beyond which States may begin to lose their sovereignty. Как хорошо известно, внешняя экономическая зависимость имеет свой критический уровень и порог, за которым государства могут начать терять свой суверенитет.
China will resume the exercise of sovereignty over Hong Kong as from 1 July 1997. Китай восстановит свой суверенитет над Гонконгом с 1 июля 1997 года.
In Colombia, sovereignty lies with the people. З. В Колумбии суверенитет принадлежит народу.
OSIs will be politically sensitive and to a certain extent may infringe on the sovereignty of the inspected States parties. ИНМ будут политически чувствительными и в определенной степени могут ущемлять суверенитет инспектируемых государств-участников.
We do not question the right of any State to exercise its sovereignty. Мы не ставим под вопрос право любого государства осуществлять свой суверенитет.
From a normative standpoint, however, State sovereignty carried with it the responsibility for the security and welfare of the State's citizens. Однако, с точки зрения правовых норм, суверенитет государства сочетается с обязанностью обеспечивать безопасность и благополучие граждан.
Although Member States had achieved different levels of development, they all had equal rights to sovereignty and self-determination. Хотя государства-члены достигли различного уровня развития, все они имеют равные права на суверенитет и самоопределение.
FLNKS had advocated sovereignty and independence for New Caledonia as from 1998, with the terms and conditions to be defined. НСФОК выступил за суверенитет и независимость Новой Каледонии с 1998 года, условия которых будут определены позднее.
Fact-finding bodies, however, represented a conditional element whose procedures might limit sovereignty. Однако органы по установлению фактов являются условным элементом, процедуры которого могут ограничивать суверенитет.
There is no information of mercenary activities in any country which affect the sovereignty of Nepal. Мы не располагаем информацией о наемнической деятельности в какой-либо стране, которая затрагивала бы суверенитет Непала.
When China had regained sovereignty over Hong Kong, laws and legislation would be drafted both in English and in Chinese. Когда Китай вернет суверенитет над Гонконгом, юридические и законодательные тексты будут составляться одновременно на английском и китайском языках.
All the countries of the Amazon Basin have clearly proclaimed our sovereignty over the land in question. Все страны бассейна Амазонки четко провозгласили наш суверенитет на эту землю.
National sovereignty is the art of rendering unequal power equal. Национальный суверенитет - это искусство превращения неравных сил в равные.
Today sovereignty continues to exist, but not as unlimited political power, but rather as full constitutional legal competence. Сегодня суверенитет продолжает существовать, но не как ничем не ограниченная политическая власть, а как полная конституционная юридическая компетентность.
It also fully reserves its right to respond to any act that violates its national sovereignty, land or airspace. Он также сохраняет за собой полное право принимать ответные меры в связи с любыми действиями, нарушающими его национальный суверенитет, национальную территорию и национальное воздушное пространство.
We are too jealous of our independence and sovereignty to allow ourselves to attack those of others. Мы слишком ревностно относимся к своей независимости и к своему суверенитету, чтобы позволить себе посягательство на независимость и суверенитет других.