Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
Allow me, like other speakers, to take this opportunity to welcome our newest member of the United Nations family - the Republic of South Sudan. Я хотел бы, как и другие ораторы, пользуясь этой возможностью, приветствовать Республику Южный Судан в качестве нового члена семьи Организации Объединенных Наций.
We as Africans are particularly grateful to Qatar for the role that it is playing in settling the Darfur crisis in the Sudan. Мы, африканцы, особенно благодарны Катару за ту роль, которую он играет в урегулировании кризиса в Дарфуре, Судан.
In respect of the situation in Darfur, Sudan, there are three active cases. По ситуации в Дарфуре, Судан, возбуждено три дела, находящихся в производстве.
A WFP staff member on mission in Southern Sudan was killed in an ambush in May 2011. В мае 2011 года погиб, попав в засаду, сотрудник ВПП, направленный в командировку в Южный Судан.
We were the first country to recognize the nascent Republic of South Sudan, extending a hand of cooperation and brotherhood to it. Мы были первой страной, признавшей новое государство - Республику Южный Судан, протянув ей руку сотрудничества и дружбы.
Thailand welcomes the Republic of South Sudan into the global community, and wishes to forge bilateral relations and a partnership for development with this new State. Таиланд приветствует Республику Южный Судан в глобальном сообществе наций и намерен развивать с этим новым государством двусторонние отношения и отношения партнерства в целях развития.
We wholeheartedly welcome the Republic of South Sudan's declaration of independence and its entry into the United Nations as the 193rd Member State. Мы от всей души приветствуем провозглашение Республикой Южный Судан своей независимости и ее вступление в ряды Организации Объединенных Наций в качестве 193-го государства-члена.
The Sudan therefore calls for the establishment of a better world where all States, big or small, can peacefully coexist. В этой связи Судан призывает к созданию более совершенного мира, в котором все государства, большие и малые, смогут мирно сосуществовать.
Vice-President: Mr Elamin (Sudan) Заместитель Председателя: г-н Эламин (Судан)
The Association has partnered with other NGOs to support United Nations peacekeeping operations in Darfur, the Sudan, and around the world. Ассоциация работала в партнерстве с другими НПО для поддержки операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Дарфуре, Судан, и других странах мира.
Mr. Elbadawi (Sudan) thanked the Director-General for his efforts in the service of UNIDO. Г-н Эльбадави (Судан) благодарит Гене-рального директора за его работу, которую он ведет в интересах ЮНИДО.
Special: Sudan, Resident Coordinator Office Специальная ревизия: Судан, Канцелярия координатора-резидента
In that connection, Sudan had established a national committee to facilitate the repatriation of Sudanese refugees and a high commission for refugees as a counterpart to UNHCR. В этой связи Судан создал национальный комитет для содействия репатриации суданских беженцев и верховную комиссию по делам беженцев для взаимодействия с УВКБ.
Continue to include human rights in school curriculums (Sudan); И далее включать тематику прав человека в школьные программы (Судан).
South Sudan continues to be plagued by increasing tribal violence, with attendant loss of life, especially among women and children. Южный Судан по-прежнему страдает от роста насилия в результате межплеменных столкновений, приводящих к гибели людей, особенно женщин и детей.
The Sudan noted that the Gambia's ratification or accession to various international and regional treaties reflected its commitment to the promotion and protection of human rights. Судан отметил, что ратификация Гамбией различных международных и региональных договоров и ее присоединение к таким договорам является отражением ее приверженности целям поощрения и защиты прав человека.
100.32. Continue efforts aimed at completing the programme to prevent discrimination based on disabilities (Sudan); 100.32 продолжать усилия, направленные на завершение программы в целях предупреждения дискриминации по признаку инвалидности (Судан);
In addition, on a political level, the Sudan was making every effort to resume negotiations with Darfur, with assistance from Qatar. Кроме того, с политической точки зрения, Судан при содействии Катара предпринимает все возможные шаги для возобновления переговоров в Дарфуре.
Mr. Ali (Sudan) said that the Democratic People's Republic of Korea was being unfairly singled out. Г-н Али (Судан) говорит, что на Корейскую Народно-Демократическую Республику совершенно несправедливо показывают пальцами.
He reiterated his country's commitment to continued cooperation with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, who had recently visited Sudan. Оратор вновь подтверждает приверженность Судана продолжению сотрудничества со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о положении детей и по вооруженным конфликтам, который недавно посетил Судан.
The Sudan is a mosaic country inhabited by various ethno-religious groups. По своему этническому составу и религиозным течениям Судан представляет собой довольно пеструю картину.
Lastly, the source informs the Working Group that Mr. Hamid Ali was deported to Sudan in early June 2011. Наконец, источник информирует Рабочую группу о том, что в начале июня 2011 года г-н Хамид Али был выслан в Судан.
Adopt Government policies and legislations to address the pay gap between men and women (Sudan); 110.62 принять правительственные стратегии и законодательство для устранения разрыва в оплате труда между мужчинами и женщинами (Судан);
127.40. Enable additional resources to strengthen the Human Rights Commission (South Sudan); 127.40 высвободить дополнительные ресурсы для укрепления потенциала Комиссии по правам человека (Южный Судан);
It asked South Sudan to hold accountable perpetrators of ethnic and communal violence, and to enshrine human rights in the country's new Constitution. Они просили Южный Судан привлечь к ответственности виновных в совершении насилия в рамках этнических и межобщинных конфликтов и закрепить права человека в новой Конституции страны.