| On 7 December, South Sudan marked International Anti-Corruption Day under the theme "Towards a Corruption-Free South Sudan". | 7 декабря Южный Судан отметил Международный день борьбы с коррупцией под девизом «По пути к созданию свободного от коррупции Южного Судана». |
| We note with satisfaction the improvement in Sudan's relations with the Republic of South Sudan. | Мы с удовлетворением отмечаем улучшение отношений между Суданом и Республикой Южный Судан. |
| Sudan 9. Sudan received nearly 85,000 South Sudanese refugees in the first half of 2014. | В первой половине 2014 года Судан принял почти 85000 беженцев из Южного Судана. |
| South Sudan has temporarily shut down its export flow due to its disagreement with the Sudan over pipeline tariffs. | Южный Судан на время приостановил экспорт нефти из-за разногласий с Суданом по поводу тарифов на транспортировку по трубопроводам. |
| The Sudan is in a particular situation, since it lost about 50 per cent of Government revenue following the secession of South Sudan. | Судан оказался в особом положении, поскольку после отделения Южного Судана лишился порядка 50 процентов поступлений в государственный бюджет. |
| In addition, the Co-Chairs asked Sudan if it could provide clarity concerning Sudan's annual milestones for clearance. | Вдобавок сопредседатели спросили Судан, не мог ли бы он внести ясность относительно суданских ежегодных рубежей в отношении расчистки. |
| The Government of the Sudan should issue an open invitation to all special procedures of the Commission on Human Rights to visit the Sudan at any time. | Правительству Судана следует направить открытое приглашение всем специальным процедурам Комиссии по правам человека посетить Судан в любое время. |
| In May Chad closed its border with Sudan, and Sudan then severed diplomatic relations with Chad. | В мае Чад закрыл границу с Суданом, а Судан разорвал дипломатические отношения с Чадом. |
| Sudan used numeric code 736 before South Sudan split away in 2011. | Судан использовал числовой код 736 до отсоединения Южного Судана в 2011 году. |
| I am not an advocate for the Sudan and the Sudan is capable of explaining its positions. | Я не являюсь сторонником Судана, и Судан сам способен разъяснить свои позиции. |
| Although the Sudan has demonstrated its benevolent intentions towards Eritrea, the latter has constantly made unfounded accusations against the Sudan. | Хотя Судан продемонстрировал свои добрые намерения в отношении Эритреи, последняя постоянно выступала с безосновательными обвинениями в адрес Судана. |
| The Sudan affirms its readiness to cooperate fully with the international community in pursuing the three accused outside the Sudan. | Судан подтверждает свою готовность к всестороннему сотрудничеству с международным сообществом в поисках трех обвиняемых за пределами Судана. |
| Sudan had admitted some 3 million people from southern Sudan who had sought refuge from the fighting. | Судан принял З миллиона беженцев из южного Судана, которые покинули районы боевых действий в поисках убежища. |
| The Sudan had confidence in UNIDO's ability to achieve reform and to promote industrial development in the Sudan and other developing countries. | Судан уверен в том, что ЮНИДО в состоянии осуществить все необходимые преобразования и содействовать промышленному развитию Судана и других развивающихся стран. |
| There was a wide gap between the parties on what would constitute appropriate monthly payments by South Sudan to the Sudan. | Между сторонами существовали широкие разногласия насчет того, какие именно суммы Южный Судан должен ежемесячно переводить Судану. |
| The participants also pledged that Southern Sudan would maintain good relations with Northern Sudan. | Участники также обещали, что Южный Судан будет поддерживать добрые отношения с Северным Суданом. |
| Southern Sudan has also established Southern Sudan Human Rights Commission in 2006 under the Constitution. | В 2006 году в соответствии с Конституцией Южный Судан также создал Комиссию по правам человека Южного Судана. |
| The Sudan faced many challenges as the secession of Southern Sudan on 9 July 2011 approached. | В преддверие 9 июля 2011 года, даты отделения Южного Судана, Судан столкнулся с множеством проблем. |
| Canada congratulated Sudan on holding the referendum on Southern Sudan and its commitment to implement the 2005 CPA. | Канада поздравила Судан с проведением референдума по вопросу о Южном Судане и его готовность выполнять ВМС 2005 года. |
| HIV/AIDS counsellors from the Sudan People's Liberation Army and other organizations in Rumbek, Southern Sudan. | Число консультантов по вопросам ВИЧ/СПИДа из Народно-освободительной армии Судана и других организаций в Румбеке, Южный Судан. |
| Sudan reaffirmed its commitment to cooperating with United Nations mechanisms in the hope of consolidating and promoting human rights in Sudan. | Судан вновь заявляет о своей приверженности сотрудничеству с механизмами Организации Объединенных Наций в надежде на упрочение и поощрение прав человека в стране. |
| JS9 Joint Submission 9: Mutawint Group, Sudan; Legal Forum, Sudan; Bliss Centre, Sudan; Al Manar Society, Sudan; and Gender Center, Sudan. | СП9 Совместное представление 9: группа "Мутавинт", Судан; юридический форум, Судан; центр "Блисс", Судан; общество "Аль-Манар", Судан; и Гендерный центр, Судан. |
| South Sudan, the Sudan and UNISFA | Правительство Республики Южный Судан, правительство Судана и ЮНИСФА |
| The Sudan, South Sudan, Abyei Joint Oversight Committee | Правительство Судана, правительство Республики Южный Судан, Совместный надзорный комитет по Абьею |
| The Sudan and South Sudan with AUHIP facilitation | Правительство Судана и правительство Республики Южный Судан при содействии ИГВУАС |