Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
The Sudan regrets that the matter is being brought for Council consideration. Судан сожалеет, что данный вопрос представляется на рассмотрение Совета.
The Sudan is ready to reach understanding with whosoever seeks the truth. Судан готов достичь понимания со всеми, кто ищет истину.
The Sudan says it has been unable to find any of the suspects. Судан утверждает, что он не смог найти никаких подозреваемых.
After a few months we went to the Sudan. Через несколько месяцев мы уехали в Судан.
The Sudan does not have an embassy in Helsinki. Судан не имеет посольства в Хельсинки.
Therefore the Sudan requests that this issue be retained until the question is resolved. Поэтому Судан просит сохранить в перечне этот вопрос до его разрешения.
Accordingly, the Sudanese Army took control of all the arms from the defeated soldiers who had fled to the Sudan. Соответственно, суданской армией было конфисковано все оружие у бежавших в Судан солдат.
They pointed out that, contrary to the general impression, the Sudan maintained good relations with many of its neighbours. Они отметили, что вопреки общему впечатлению Судан поддерживает хорошие отношения со многими своими соседями.
To date the Sudan has not complied with the resolution. До сих пор Судан не выполнил этой резолюции.
The Sudan strives to provide for the freedom of movement of humanitarian agencies, particularly in the areas under rebel control. Судан стремится предоставить свободу действий гуманитарным учреждениям, в частности в районах под контролем мятежников.
The Sudan strongly condemned any exploitation of the sufferings of children for political ends, or for any other purpose. Судан решительно осуждает использование страданий детей в политических или любых других целях.
The Sudan was a land of tolerance and peaceful coexistence. Судан - это государство терпимости и мирного сосуществования.
In an attempt to arrive at a more balanced text, the Sudan had held several rounds of negotiations with the United States of America. В попытке добиться более сбалансированного текста Судан провел несколько раундов переговоров с Соединенными Штатами Америки.
There are many bilateral and regional agreements to which the Sudan is a party which provide for the same. Аналогичные положения содержатся во многих двусторонних и региональных соглашениях, участником которых является Судан.
The Sudan abided by the Covenant and gave it the highest priority. Судан выполняет положения Пакта и придает ему первостепенное значение.
The Sudan would be used as a springboard for the realization of these extremist aims. Судан будет служить трамплином для достижения этих экстремистских целей.
The Sudan appealed to the High Commissioner to undertake a survey of those refugees and to provide them with assistance. Судан призывает Верховного комиссара провести обследование среди этих беженцев и оказать им помощь.
It further urged the international community to supplement the assistance which the Sudan provided to refugees. Он призывает также международное сообщество дополнить помощь, которую Судан оказывает беженцам.
The Sudan was convinced of the need to avoid politicization of refugee questions and distortion of their humanitarian nature. Судан убежден в необходимости недопущения политизации вопросов беженцев и искажения их гуманитарного характера.
The Sudan hoped that the provision of assistance to unaccompanied minors would continue. Судан надеется, что будет продолжаться оказание помощи беспризорным несовершеннолетним.
The Sudan would contribute its experience in that field in order to secure a successful outcome. Судан будет делиться своим опытом в этой области в целях обеспечения успеха конференции.
In addition, Sudan has accepted a project to install DMFAS 5.0. Кроме того, Судан утвердил проект внедрения ДМФАС 5.0.
The Sudan must become a nation that respects human rights and that replaces violence with political dialogue. Судан должен стать государством, которое соблюдает права человека и заменяет насилие политическим диалогом.
Proof of this was the dispatch of the joint mission to the Sudan immediately following the Council's decision. Доказательством этого стало направление совместной миссии в Судан сразу же после принятия решения Совета.
A further influx of Eritrean refugees into the Sudan has been reported. Поступают сообщения о притоке новых эритрейских беженцев в Судан.