Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
Mr. Mohmed (Sudan) said that there were awareness programmes in the Sudan for persons with disabilities, especially landmine victims and participants in disarmament, demobilization and reintegration projects. Г-н Мохмед (Судан) говорит, что в Судане для инвалидов, прежде всего для жертв противопехотных мин и участников проектов по разоружению, демобилизации и реинтеграции, организованы информационные программы.
Sudan indicated that its anti-personnel mine problem is measurable and can be addressed in a short time-frame but if international assistance is not provided soon, Sudan would need to apply for an extension of its deadline. Судан указал, что его проблема противопехотных мин носит умеренный характер и может быть решена в короткий срок, но если в ближайшее время не будет предоставлена международная помощь, Судану придется ходатайствовать о продлении его предельного срока.
In its second year of independence, South Sudan faced significant internal security and State-building challenges, which the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) was helping to address. В течение второго года своей независимости Южный Судан сталкивается с серьезными проблемами в плане внутренней безопасности и государственного строительства, которые ему помогает решать Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС).
Despite the ongoing efforts made by the international community to resolve the disputes between the two States, during the reporting period, the Sudan continued to carry out indiscriminate aerial attacks on South Sudan, resulting in death and the massive displacement of civilians along the border areas. Несмотря на прилагаемые усилия международного сообщества по урегулированию споров между этими двумя государствами, в течение отчетного периода Судан продолжал осуществлять неизбирательные воздушные удары по Южному Судану, которые привели к людским потерям и массовому перемещению гражданского населения вдоль приграничных районов.
Mr. Saeed (Sudan) said that the Sudan was a country which, since achieving independence, had received a large number of refugees from neighbouring countries, despite the possible economic, social and cultural consequences. Г-н Саид (Судан) отмечает, что его страна принадлежит к числу тех, которые после обретения независимости принимают большое число беженцев из соседних стран, несмотря на экономические, социальные и культурные события, которые могут быть следствием этого.
In the south, the Sudan Recovery Fund-Southern Sudan received $113 million in pledges for the next three years. На юге Фонд восстановления Судана - Южный Судан получил 113 млн. долл. США в виде объявленных взносов на следующие три года.
In Darfur, Sudan, we require the sustained attention of the international community in order to bring to the people of Sudan the peace and stability they need. Ситуация в Дарфуре, Судан, требует постоянного внимания международного сообщества, в целях установления мира и стабильности, столь необходимых его народу.
Sudan had also been the first to recognize the new State. Судан также первым признал новое государство.
The Permanent Mission of the Republic of the Sudan kindly requests that the enclosed letter be handed over to the High Commissioner. Постоянное представительство Республики Судан любезно просит передать прилагаемое письмо Верховному Комиссару.
The Sudan has been keen to expose the intentions of the Eritrean regime. Судан хочет разоблачить подлинные намерения эритрейского режима.
Transportation agreements between South Sudan and the Sudan Соглашения о транспортировке между правительством Республики Южный Судан и правительством Судана
The outbreak of new fighting in South Sudan in December 2013 displaced 111,000 people internally and close to half a million across borders into Ethiopia, Kenya, Sudan and Uganda. Новая вспышка боевых действий в Южном Судане в декабре 2013 года повлекла за собой перемещение 111000 человек внутри страны и почти полумиллиона человек в зарубежные страны - Кению, Судан, Уганду и Эфиопию.
In 2011, after a 20-year war, South Sudan separated from the Sudan pursuant to a referendum also organized by the United Nations. В 2011 году - после войны, которая длилась 20 лет, - Южный Судан отделился от Судана, но лишь после референдума, который также был проведен Организацией Объединенных Наций.
He also asked if the status would be withdrawn because the Sudan is a small African country unlike the United States, while the Sudan has very few non-governmental organizations. Он также спросил, не является ли причиной отзыва статуса, несмотря на то, что в Судане насчитывается очень мало неправительственных организаций, тот факт, что Судан является, в отличие от Соединенных Штатов, небольшой африканской страной.
As South Sudan approaches the second anniversary of its independence, on 9 July 2013, the Government of South Sudan continues to face numerous challenges, including the ongoing internal instability and the austerity measures adopted following the shutdown of oil production in January 2012. По мере того как Южный Судан приближается ко второй годовщине своей независимости, отмечаемой 9 июля 2013 года, правительство Южного Судана продолжает сталкиваться с многочисленными трудностями, в том числе обусловленными сохраняющейся внутренней нестабильностью и мерами жесткой экономии, принятыми после прекращения добычи нефти в январе 2012 года.
In March 1996, a high-level UNHCR mission to the Sudan focused on reinforcing the long-standing relationship between the Government of the Sudan and UNHCR. В марте 1996 года выезжавшая в Судан миссия УВКБ высокого уровня уделила особое внимание укреплению сотрудничества между правительством Судана и УВКБ, осуществляющегося уже на протяжении многих лет.
I reiterate that Sudan, which initiated Operation Lifeline Sudan in an unprecedented undertaking and a model of commitment to human rights, especially in circumstances of war - cannot be perceived as impeding this Operation. Я еще раз подтверждаю, что Судан, выступивший инициатором Операции "Мост жизни для Судана", которая является беспрецедентной операцией такого рода и примером приверженности правам человека, особенно в условиях войны, не может восприниматься как страна, препятствующая осуществлению этой Операции.
The Sudan also participated in the observer delegations during the recent elections in Chad, and it endeavoured to enable Chadians residing in the Sudan to participate in the voting. Кроме того, Судан принял участие в делегациях наблюдателей в ходе последних выборов в Чаде и приложил все усилия к тому, чтобы дать возможность гражданам Чада, проживающим в Судане, принять участие в голосовании.
During her visit to the Sudan in June 2000, the United Nations High Commissioner for Refugees praised the Sudan for having sheltered thousands of refugees for decades, including the most recent arrivals from Eritrea. Во время своего визита в Судан в июне 2000 года Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев отдала должное Судану за то, что он на протяжении десятилетий предоставлял убежище тысячам беженцев, в том числе беженцам, прибывшим в последнее время из Эритреи.
Field visits (verification and follow-up) undertaken to monitor and investigate child rights violations/incidents in the conflict areas in the Sudan (Darfur and southern Sudan). Было проведено 250 поездок на места (для целей контроля и последующей проверки) для наблюдения за соблюдением прав детей и расследования случаев их нарушения, инцидентов в районах конфликтов в Судане (Дарфур и Южный Судан).
The Sudan is recognized in its Constitution as a multicultural, multilingual, multiracial, multi-ethnic and multi-religious country. Согласно своей Конституции Судан является многокультурной, многоязычной, многорасовой, многоэтничной и многоконфессиональной страной.
The Special Representative travelled to South Sudan to assess the situation of children affected by conflict. Специальный представитель посетила Южный Судан для оценки положения детей, затронутых конфликтом.
The Government of the Republic of the Sudan calls for the repeal of laws that impose such measures. Правительство Республики Судан призывает отменить законы, предусматривающие использование таких мер.
The Government of the Republic of South Sudan directly planned and organized the insurgency of the two divisions. Правительство Республики Южный Судан непосредственно спланировало и организовало повстанческую деятельность этих двух дивизий.
To date, the Sudan has not replied to the Panel's request. Судан пока так и не ответил на просьбу Группы.