| The Sudan is an excellent example, where the Security Council is working together with the African Union to create a special relationship in addressing the ongoing crisis in that country. | Прекрасным примером служит Судан, где Совет Безопасности совместно с Африканским союзом пытается создать особые взаимоотношения в процессе урегулирования непрекращающегося кризиса в этой стране. |
| Sudan has demonstrated its principled stand of never using food as a weapon against its opponents and its Government has continued to operate barges, trains and truck convoys to carry food and other relief materials to areas controlled by the rebels. | Судан продемонстрировал свое принципиальное поведение, не использовав ни разу продовольствие в качестве оружия против своих оппонентов, его правительство продолжало направлять баржи, поезда и колонны автотранспорта для поставки продовольствия и других видов помощи в районы, контролируемые мятежниками. |
| We call on Sudan to arrest those accused and to hand them over to the Court. Darfur is not the only humanitarian crisis we have experienced or will face in the United Nations. | Мы призываем Судан обеспечить задержание обвиняемых и передачу их Суду. Дарфур - это не единственный гуманитарный кризис, с которым мы имеем или будем иметь дело в рамках Организации Объединенных Наций. |
| Mr. Barsy (Sudan) said that paragraph (6) was too important to delete; however, the Commission might wish to defer that decision until it had concluded its discussion and had a better overview. | Г-н Барси (Судан) говорит, что пункт 6 явля-ется слишком важным, чтобы его исключить; однако Комиссия, возможно, пожелает отложить принятие этого решения до тех пор, пока она не завершит об-суждение и не будет иметь более полное пред-ставление. |
| We also urge the Sudan to take measures to prevent further violations of human rights, to ensure that perpetrators are brought to justice in accordance with international law, and to facilitate urgently needed humanitarian assistance to vulnerable populations. | Мы также призываем Судан принять меры по предотвращению дальнейших нарушений прав человека, с тем чтобы обеспечить привлечение преступников к ответственности в соответствии с международным правом и способствовать оказанию срочно необходимой гуманитарной помощи уязвимому населению. |