The Sudan considered the detention to be in violation of international law. |
Судан считает это задержание нарушением норм международного права. |
Progress report by the Government of National Unity of the Republic of the Sudan to the African Union Commission |
Очередной доклад правительства национального единства Республики Судан Комиссии Африканского союза |
We note with great satisfaction the solemn commitment of the Republic of South Sudan to abiding by and fulfilling the obligations contained in the Charter of the United Nations. |
Мы с глубоким удовлетворением отмечаем твердую приверженность Республики Южный Судан делу подтверждения и выполнения обязательств в рамках Устава Организации Объединенных Наций. |
Additionally, two international non-governmental organization staff were detained by militia groups on 27 April in Upper Nile, taken to Kosti, the Sudan, and released in mid-May. |
Помимо этого, двое сотрудников международной неправительственной организации были задержаны группами боевиков 27 апреля в Верхнем Ниле и переправлены в Кости, Судан, где они находились до своего освобождения в середине мая. |
My Government has also assured Mr. Otunnu of its full cooperation, a fact that Mr. Otunnu has lauded in his reports following his visits to Sudan. |
Мое правительство также заверило г-на Отунну в своем всестороннем сотрудничестве, и г-н Отунну приветствовал этот факт в своих докладах по итогам его визитов в Судан. |