Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
"Child Vaccination Project." Egypt, Morocco, Libya, Yemen and Sudan. Проект по вакцинации детей (Египет, Марокко, Ливия, Йемен и Судан).
The Republic of the Sudan was later added to the membership on the basis of a Libyan proposal and with the agreement of Member States. Республика Судан была включена в состав членов комитета позднее на основании ливийского предложения и с согласия государств-членов.
It hoped that the Sudan could also build a new relationship with the international community and the United Nations. Она надеется, что Судан сможет укрепить эти новые связи с международным сообществом и Организацией Объединенных Наций.
President Al-Bashir said that, while the Sudan had abided by the Tripoli Agreement, Chad had not. Президент Аль-Башир заявил, что хотя Судан соблюдает Триполийское соглашение, Чад этого не делает.
This report presents the findings of the Special Rapporteur following her first mission to the Sudan in October 2005. В настоящем докладе представлены выводы, подготовленные Специальным докладчиком по итогам ее первой поездки в Судан в октябре 2005 года.
Southern Sudan will also establish its own Human Rights Commission and work has not commenced in this regard. Южный Судан также сформирует свою Комиссию по правам человека, однако работа в этом направлении еще не начата.
Eastern Sudan also had the potential to support or threaten the greater peace brought about by the CPA. Потенциальным источником поддержки или угрозы для процесса укрепления мира, достигнутого благодаря ВМС, был также Восточный Судан.
The mission he undertook to the Sudan falls into this category. К этой категории относится поездка, предпринятая им в Судан.
The evaluation included field visits to Cambodia, China, Sudan, Yemen and the Russian Federation. В ходе оценки были совершены поездки в Камбоджу, Китай, Судан, Йемен и Российскую Федерацию.
Chad and the Sudan normalized diplomatic relations on 8 August. Чад и Судан нормализовали дипломатические отношения между собой 8 августа.
Two Panel members had to leave the Sudan early because extensions of their visas had not been granted. Два члена Группы были вынуждены покинуть Судан досрочно, поскольку не получили продления визы.
African States: Cameroon, Ghana, Guinea-Bissau, South Africa and the Sudan. От государств Африки: Камерун, Гана, Гвинея-Бисау, Южная Африка и Судан.
The Sudan does not condone impunity and would prosecute crimes of all sorts. Судан не попустительствует безнаказанности и осуществляет уголовное преследование по любым преступлениям.
During the period under review, the equipment of several military units and formed police units earmarked for UNAMID arrived in the Sudan. В течение отчетного периода в Судан прибыло имущество нескольких воинских и полицейских подразделений, направляемых в состав ЮНАМИД.
Chad and the Sudan were both represented at a high level and the atmosphere was constructive. Как Чад, так и Судан были представлены на высоком уровне, и заседание проходило в конструктивном ключе.
The Panel had already left the Sudan on the day of the incident and therefore was unable to conduct its own inquiries. В день этого инцидента Группа уже покинула Судан, и поэтому ее члены не могли провести собственное расследование.
Therefore, the Sudan establishes the precedent that these vehicles are relevant in the context of embargo violations. Таким образом, Судан устанавливает прецедент, означающий, что поставки этих автомобилей являются значимым элементом в контексте нарушений эмбарго.
In addition to the establishment of observer posts, Chad and the Sudan are each to station 1,000 troops at their respective borders. Помимо создания постов наблюдателей Чад и Судан договорились разместить с обеих сторон границы по 1000 военнослужащих.
Other main financial channels are via Dubai, Djibouti and possibly the Sudan. Другими основными каналами передачи финансовых средств являются Дубай, Джибути и, возможно, Судан.
The Sudan was determined to pursue the implementation of priority programmes and projects aimed at alleviating poverty, boosting capacity and ensuring energy supply. Судан готов продолжать осуществление приоритетных программ и проектов, нацеленных на борьбу с нищетой, наращивание потенциала и обеспечение энергоснабжения.
The declaration resolved to establish a regional technical training centre, which the Sudan has offered to host. В декларации говорится о принятии решения о создании регионального технического учебного центра, который предложил построить на своей территории Судан.
The Special Envoys undertook two missions to the Sudan in April. Специальные посланники совершили в апреле месяце две поездки в Судан.
There is no further doubt that the aggressor is the Sudan. В том, что агрессором является Судан, больше не имеется никаких сомнений».
Mr. Saeed (Sudan) requested further clarification on the answers to his two previous questions. Г-н Саид (Судан) просит уточнить ответы на его два предыдущих вопроса.
The Sudan was enacting a number of programmes to combat drug abuse and trafficking, and was liaising with regional and international agencies. Во взаимодействии с региональными и международными учреждениями Судан осуществляет ряд программ по борьбе со злоупотреблением наркотиками и контрабандой наркотиков.