Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
The Sudan did not, however, have sufficient financial and technical resources to inform the international community properly of its efforts and their results. Однако Судан не располагает финансовыми и техническими ресурсами, необходимыми для надлежащего информирования международного сообщества о прилагаемых усилиях и об их результатах.
She would like to know whether the Sudan was considering conducting a systematic campaign to put an end to that practice. Г-жа Медина Кирога хотела бы знать, намеревается ли Судан предпринять систематическую кампанию по искоренению этой практики.
Mr. MANYANG D'AWOL (Sudan) said that the inherent jurisdiction of the Court should cover genocide and certain other categories of crime. Г-н МАНЬЯНГ Д'АВОЛЬ (Судан) говорит, что юрисдикция Суда должна распространяться на геноцид и некоторые другие категории преступлений.
It was regrettable that certain States continued to use human rights for political purposes, seeking to undermine the national independence and development of States such as the Sudan. К сожалению, определенные государства продолжают использовать права человека в политических целях, стремясь подорвать национальную независимость и процесс развития таких государств, как Судан.
Sudan (the) Mr. Mohamed Said Ali Harbi 9 Судан г-н Мохамед Саид Али Харби 9
The position of the Sudan concerning terrorism is as follows: Судан занимает следующую позицию в отношении терроризма:
Mr. Babiker Zain Elabideen El-bashir (Sudan) г-н Бабикер Заин эль-Абидин эль-Башир (Судан)
Mr. Omer Dahab Fadol (Sudan) г-н Омер Дахаб Фадол (Судан)
The Sudan is the base, while Addis Ababa is the scene of the crime. Судан является базой, а Аддис-Абеба местом совершения преступления.
The Sudan started to profess readiness to cooperate with OAU only when it became clear that the Security Council would be seized of the matter. Судан стал проявлять готовность к сотрудничеству с ОАЕ лишь после того, как стало очевидно, что этим вопросом будет заниматься Совет Безопасности.
Once the suspects had been arrested by the Sudan, Ethiopia would consider submitting additional information if it was needed to speed up judicial procedures for extradition. Как только Судан арестует подозреваемых лиц, Эфиопия рассмотрит вопрос о предоставлении дополнительной информации, если она будет необходимой для ускорения судебной процедуры выдачи.
My Special Envoy pointed out that the demand of the Security Council was for the Sudan to undertake immediate action to extradite the suspects to Ethiopia. Мой Специальный посланник отметил, что требование Совета Безопасности состоит в том, чтобы Судан принял безотлагательные меры для выдачи подозреваемых лиц Эфиопии.
For the Republic of the Sudan H.E. Sayed Ahmed Kheir, от Республики Судан - Его Превосходительство Сайед Ахмед Хейр,
If this were to happen, it would be testimony that the Sudan is innocent of charges of harbouring terrorism. Это позволило бы установить, что Судан не может быть обвинен в поддержке терроризма.
The Sudan views the allegations made against it by the President of Eritrea with great disappointment, and he has become a living example of ingratitude. Судан с большим разочарованием воспринимает утверждения, с которыми выступил против него президент Эритреи, ставший олицетворением неблагодарного отношения.
What the Sudan is asking for is the information and not the sources of the information. Судан обращается с просьбой представить информацию, а не разглашать источники такой информации.
The delegation asked the Ethiopian Government to provide any additional information, and also requested the dispatch of an Ethiopian investigation team to the Sudan. Делегация обратилась к правительству Эфиопии с просьбой представить любую дополнительную информацию, а также просила направить в Судан эфиопскую группу по проведению расследования.
The Sudan has been trying to run away from the charge of State-sponsored terrorism brought against it by Ethiopian investigators into the assassination attempt against President Mubarak. Судан пытался уйти от обвинения в государственном терроризме, выдвинутом против него эфиопскими следователями при расследовании дела о покушении на президента Мубарака.
(e) The Sudan remains committed to maintaining relations with Uganda in conformity with the principles of good-neighbourliness. ё) Судан по-прежнему заинтересован в поддержании отношений с Угандой в соответствии с принципами добрососедства.
The Sudan nevertheless exercised self-restraint and forbearance with regard to Uganda's actions and continued its efforts to devise a peaceful and lasting solution to the conflict. Вместе с тем Судан проявил сдержанность и выдержку перед лицом действий Уганды и продолжил свои усилия по выработке мирного и прочного урегулирования конфликта.
Accordingly, the Sudan welcomed the mission undertaken by the Under-Secretary of State for Foreign Affairs of Malawi to revive his country's mediation efforts. В соответствии с этим Судан приветствовал миссию заместителя государственного секретаря Малави по иностранным делам в целях активизации посреднических усилий его страны.
The Sudan alleged, inter alia, that: Судан среди прочего утверждает, что:
The Republic of the Sudan and the Republic of Uganda reiterated their resolve to implement the provisions of the Agreement. Республика Судан и Республика Уганда вновь подтвердили свою решимость осуществлять положения Соглашения.
I informed the Foreign Minister of my intention to send a mission to the Sudan to consult with his Government before submitting my report to the Security Council. Я информировал министра иностранных дел о моем намерении направить миссию в Судан для проведения консультаций с его правительством до представления мною доклада Совету Безопасности.
I am now placing before the Council the results of the mission to the Sudan by my Special Envoy, Mr. Lakhdar Brahimi. В настоящее время я представляю Совету итоги поездки в Судан моего Специального посланника г-на Лахдара Брахими.