Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
Child protection focal points have been established in military contingents across various missions in places such as the Sudan, Haiti and Côte d'Ivoire. В военных контингентах различных миссий в таких странах, как Судан, Гаити и Кот-д'Ивуар были организованы координационные центры по защите детей.
These countries are Afghanistan, Angola, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Nigeria, Pakistan, Somalia and Sudan. В число этих стран входят Ангола, Афганистан, Демократическая Республика Конго, Нигерия, Пакистан, Сомали, Судан и Эфиопия.
During the period under review, missions were carried out to the Democratic Republic of the Congo, Afghanistan, Jamaica, Brazil and the Sudan. В течение рассматриваемого периода выездные миссии были осуществлены в Демократическую Республику Конго, Афганистан, Ямайку, Бразилию и Судан.
The Prosecutor alleged that the Sudan had not complied with resolution 1593 and was not cooperating with the Court. Прокурор утверждал, что Судан не выполнил положения резолюции 1593 и не сотрудничает с Судом.
Ms. Ahmed (Sudan) said that, due to an editorial error, Nigeria had been omitted from the list of original sponsors. Г-жа Ахмед (Судан) говорит, что по технической ошибке Нигерия была опущена в списке авторов проекта.
The Sudan had always affirmed its total rejection of attempts to politicize issues relating to human rights and to adopt a policy of selectivity and double standards. Судан всегда подтверждал свое полное неприятие попыток политизировать вопросы, касающиеся прав человека, и проводить политику селективности и двойных стандартов.
Regarding his trip to the Sudan, I would like to make the following comment. Что касается поездки в Судан, то я хотел бы заметить следующее.
The Sudan is an excellent example, where the Security Council is working together with the African Union to create a special relationship in addressing the ongoing crisis in that country. Прекрасным примером служит Судан, где Совет Безопасности совместно с Африканским союзом пытается создать особые взаимоотношения в процессе урегулирования непрекращающегося кризиса в этой стране.
In the coming days, it will be crucial for a similar de-escalation of conflict to occur in the Darfur area of Sudan as well. В предстоящие дни будет критически важным, чтобы подобное смягчение остроты конфликта произошло также в районе Дарфура, Судан.
The African oil-exporting least developed countries, as identified by the World Trade Organization, are Angola, Chad, Equatorial Guinea and the Sudan. К наименее развитым африканским странам-экспортерам нефти, согласно определению Всемирной торговой организации, относятся Ангола, Судан, Чад и Экваториальная Гвинея.
In a number of countries - including, recently, the Sudan - they have played a useful role complementary to the efforts made by the Security Council. В ряде стран, включая, в последнее время, Судан, они сыграли полезную роль, дополняющую усилия Совета Безопасности.
On 24 May 2006, a 17-year-old Tama boy was abducted from Geneina, southern Sudan, by Chadian opposition forces. 24 мая 2006 года чадские оппозиционные силы похитили в Эль-Генейне, Южный Судан, 17-летнего мальчика тама.
Samani Al-Wasila Al-Sheikh Minister of State for Foreign Affairs of the Republic of the Sudan Самани аль-Васила аль-Шейх Государственный министр иностранных дел Республики Судан
Ms. Mohamed Ahmed (Sudan) said that her delegation condemned the practice of extrajudicial executions and called for investigations into all such incidents. Г-жа Мухамед Ахмед (Судан) говорит, что ее делегация осуждает практику внесудебных казней и призывает провести расследования всех подобных случаев.
We are also gravely concerned by recent reports that the Sudanese Government has called for all international aid groups to leave the Sudan within one year. Мы также чрезвычайно встревожены недавними сообщениями о том, что суданское правительство потребовало от всех международных групп по оказанию помощи в течение года покинуть Судан.
Angola, Burundi, Cape Verde*, Sudan Ангола, Бурунди, Кабо-Верде, Судан
Because of our great concern for children, the Sudan was among the first States to sign and ratify the Convention on the Rights of the Child. Руководствуясь искренней заботой о детях, Судан стал одним из первых государств, подписавших и ратифицировавших Конвенцию о правах ребенка.
The Sudan was one of the countries the Representative of the Secretary-General visited in 1992 shortly after his appointment. Судан входил в число стран, посещенных Представителем Генерального секретаря в 1992 году сразу после его назначения.
Mr. Oda noted that the Sudan, which was a sponsor of the draft resolution, had been omitted from the list of sponsors. Г-н Ода отмечает, что Судан, являющийся соавтором проекта, не включен в список авторов.
From 9 to 14 October, the Special Rapporteur travelled to Nairobi and Lokichokio, Kenya, to access southern Sudan. 6.914 октября Специальный докладчик побывал в Найроби и Локичокио (Кения), направляясь в южный Судан.
The Sudan, which gave special attention to the status of women, was trying to integrate them into all sectors of society. Уделяя большое внимание положению женщин, Судан стремится интегрировать их во все сферы жизни общества.
The Sudan also stresses the importance of respect for the inalienable right of all peoples under foreign occupation to self-determination and independence. Кроме того, Судан подчеркивает важное значение уважения неотъемлемых прав всех находящихся в условиях оккупации народов на самоопределение и независимость.
Welcoming and supporting the proposal put forth by the Republic of Sudan in this regard; приветствуя и поддерживая предложение, выдвинутое Республикой Судан в связи с этим,
Having considered the report submitted by the Republic of Sudan on the Islamic Institute of Translation in Khartoum; рассмотрев доклад, представленный Республикой Судан, по Исламскому институту перевода в Хартуме,
One speaker gave an account of his organization's recent visit to the Sudan, where slavery remained a reality and where abducted persons still awaited release. Один выступавший поведал о недавнем визите его организации в Судан, где рабство остается реальностью и где похищенные люди все еще ждут освобождения.