Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
The Czech Republic and the Sudan had now paid in full all assessments that were due and payable. К настоящему моменту Чешская Республика и Судан выплатили все причитающиеся и подлежащие уплате начисленные взносы.
The Sudan passed a State of Emergency Law in 1989 and has renewed it every year since then. В 1989 году Судан принял Закон о чрезвычайном положении и с тех пор каждый год продлевает его действие.
The Sudan remained ready to cooperate with the Special Rapporteur provided he demonstrated objectivity, but could not accept unfounded allegations or confusion between fact and fiction. Судан по-прежнему готов сотрудничать со Специальным докладчиком, если последний будет проявлять объективность, но он не может согласиться с необоснованными заявлениями или подменой реальных фактов вымышленными.
The Special Rapporteur in her statement had mentioned that her visit to the Sudan was intended to give her an initial idea of the human rights situation. Специальный докладчик в своем заявлении упомянула, что целью ее визита в Судан было получить общее впечатление о положении в области прав человека.
Mr. Erwa (Sudan) said that his delegation rejected country-specific resolutions on principle, especially when they targeted developing countries. Г-н Эрва (Судан) говорит, что делегация его страны в принципе отвергает принятие резолюций по конкретным странам, особенно когда речь идет о развивающихся странах.
The Sudan adopted a transitional Constitution in July 2005, and the President and Vice-President will exercise their mandate in conformity with its provisions. Судан принял конституцию переходного периода в июле 2005 года, и президент и вице-президент намерены осуществлять свой мандат в соответствии с содержащимися в ней положениями.
The Sudan, as a State that is moving from war to peace, calls for the enforcement of disarmament, demobilization and reintegration (DDR) programmes. Судан как государство, переходящее от войны к миру, призывает обеспечить выполнение программ по разоружению, демобилизации и реинтеграции (РДР).
New voluntary repatriation operations launched or expanded during the year included those to Southern Sudan and to the Democratic Republic of the Congo. Новые операции по добровольной репатриации, развернутые или расширенные в течение рассматриваемого года, включали возвращения в южный Судан и Демократическую Республику Конго.
The Gondar-Metema road linking Ethiopia to the Sudan was rehabilitated. Была восстановлена дорога Гондар - Метема, которая связывает Эфиопию и Судан.
Countries with the greatest dryland populations are Nigeria, South Africa, Morocco, Algeria, the Sudan and Ethiopia. К странам, в которых большинство населения проживает в засушливых районах, относятся Алжир, Марокко, Нигерия, Судан, Эфиопия и Южная Африка.
We welcome the visit to the Sudan by the United Nations Security Council team in June this year and the recommendations they made. Мы приветствуем поездку в Судан группы в составе членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в июне этого года и разработанные ею рекомендации.
We should persist so that this trend continues and embraces countries such as Somalia and the Sudan, with its Darfur imbroglio. Мы должны стремиться закрепить эту тенденцию и распространить ее на такие страны, как Сомали и Судан, где имеет место кризис в Дарфуре.
The phenomenon is therefore very difficult to control, but the Sudan, which realizes the danger, is determined to confront it resolutely. Поэтому с этим явлением довольно трудно бороться, однако Судан понимает связанные с этим угрозы и намерен решительно противодействовать им.
The Sudan had, however, implemented a wide range of economic, social and political reforms, and had undertaken trade liberalization, privatization and banking reforms. Тем не менее Судан осуществляет широкий комплекс экономических, социальных и политических реформ и провел либерализацию торговли, приватизацию и банковские реформы.
One example is the Sudan, where the Order has been active since 1998 and has assisted over 630,000 Sudanese people in basic health care. Одним из примеров служит Судан, где Орден активно работает с 1998 года и предоставил базовые услуги здравоохранения более 630000 суданцев.
Mission to the Republic of Sudan to acquaint government officials and other concerned quarters with the Convention against Torture Миссия в Республику Судан для целей информирования государственных служащих и представителей других соответствующих структур о Конвенции против пыток
The Sudan is now completing the preparation of an anti-money-laundering law in order to bring its national legislation fully into line with the relevant international agreements. В настоящее время Судан завершает подготовку закона о борьбе с отмыванием денег в целях приведения своего национального законодательства в полное соответствие с соответствующими международными соглашениями.
The Sudan had been engaged in oil exploration and exploitation for more than 30 years, aided by reputable international oil companies. Судан занимался разведкой нефтяных месторождений и добычей нефти на протяжении более 30 лет при помощи авторитетных международных нефтяных компаний.
Nevertheless, that would require time, especially as the Sudan was going through a difficult period. Однако для этого потребуется время, особенно если учесть, что в данный момент Судан сталкивается с немалыми трудностями.
Mr. Abdalhaleem (Sudan) said that one lesson which had emerged from the current discussion was the importance of dialogue and cooperation. Г-н Абдалхалим (Судан) говорит, что главный урок, который можно извлечь из нынешних обсуждений, касается важности диалога и сотрудничества.
Mr. Saeed (Sudan) said that violence against women was rejected by all religions and all legislations. Г-н Саид (Судан) говорит, что насилие в отношении женщин отвергается всеми религиями и всеми законами.
Like other developing countries, Sudan looked to benefit from such advanced technology in the areas of sustainable development, disaster prevention and rapid response to emergencies. Подобно другим развивающимся странам Судан надеется получить выгоды от этой современной техники в областях устойчивого развития, предупреждения последствий стихийных бедствий и быстрого реагирования в чрезвычайных ситуациях.
Thus Sudan was not only fulfilling its commitments but was prepared to go even further than was necessary in order to meet its obligations. Таким образом, Судан не только выполняет свои обязательства, но ради этого готов идти даже дальше, чем это необходимо.
An inter-agency mission has also visited the Sudan to investigate the rehabilitation of refugee-affected areas in the eastern part of the country. Кроме того, межучрежденческая миссия была направлена в Судан для изучения вопросов восстановления районов, пострадавших от притока беженцев, в восточной части страны.
These include the Sudan, the Democratic Republic of the Congo, Côte d'Ivoire, Haiti, Kosovo and Afghanistan, to mention only a few. В нем значатся Судан, Демократическая Республика Конго, Кот-д'Ивуар, Гаити, Косово и Афганистан - и это лишь несколько примеров.