Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
A number of highly populated countries have slipped into reverse, including India, Indonesia, Nigeria, Pakistan and the Sudan. Такой регресс отмечается в целом ряде стран с большой численностью населения, включая Индию, Индонезию, Нигерию, Пакистан и Судан.
Daily buses leave to Kassala in Sudan, Barentu and Asmara, the Eritrean capital. Ежедневно отсюда ходят автобусы в Касалу (Судан), в Барэнту и Асмэру, столицу Эритреи.
The U.S. Air Force Special Operations School announced in July 2009 that Sudan participated in the Building Partner Aviation Capacity Course. ВВС США объявили в июле 2009 года, что Судан примет участие в их партнёрской программе по обучению персонала.
On 11 November 1990, a Saudi air force pilot defected with a F-15C Eagle fighter to Sudan during Operation Desert Shield. 11 ноября 1990 года пилот саудовских ВВС перелетел на истребителе F-15C Eagle в Судан во время операции «Щит пустыни» (Desert Shield).
Sudan sponsored talks among Chad's rebel army leaders in the late 1970s and urged Malloum to incorporate them into his government. В конце 1970-х Судан продавил проведение переговоров между лидерами повстанцев и правительством Чада и призвал Маллума включить лидеров боевиков в своё правительство.
Sudan had been engaged in a bloody civil war since 1983, with hundreds of thousands dead due to famine. Судан с 1983 года был вовлечён в кровавую гражданскую войну, в результате которой погибли сотни тысяч человек.
In 1930 the capital of Equatoria (southern Sudan) was transferred from Mongalla to Juba, further upstream to the south. В 1930 году столица провинции Экватория (Южный Судан) была переведена из города Монгалла в город Джуба, находящийся выше по течению на юг.
NSAS covers a land area spanning just over two million km2, including north-western Sudan, north-eastern Chad, south-eastern Libya, and most of Egypt. НВС занимает территорию площадью чуть более двух миллионов квадратных километров, включая северо-западный Судан, северо-восточную часть Чада, юго-восток Ливии и большую часть Египта.
They went back to Sudan with him? Они вернулись в Судан с ним?
Young men become fighters in places like Sudan, Somalia, Pakistan, and Afghanistan because they lack gainful employment. Молодые люди становятся воинами в таких местах, как Судан, Сомали, Пакистан и Афганистан в основном по причине отсутствия занятия, приносящего доход.
South Sudan would become the 193rd member of the United Nations. 14 июля Южный Судан принят в члены ООН в качестве 193-го члена.
Sudan did not actively participate in the Yom Kippur War, as Sudanese forces arrived too late to participate. Судан также не принимал активного участия в Войне Судного дня, суданские войска вступили в войну уже слишком поздно.
Having achieved their goals, Joalland and Meynier left Chad and returned to French Sudan and the Niger River by November. После того, как цели экспедиции были достигнуты, Жоаллан и Менье покинули Чад и в ноябре по реке Нигер вернулись во Французский Судан.
Mr. SULEIMAN (Sudan) said that his delegation was pleased to note the high degree of priority given to Africa in the work of UNIDO. Г-н СУЛЕЙМАН (Судан) выражает удовлетворение своей делегации в связи с тем, что в деятельности ЮНИДО первостепенное внимание уделяется Африке.
We found out Charlie had booked a flight to return to his work in Sudan the very next morning. Мы выяснили, что Чарли заказал билет на самолёт на следующее утро, чтобы вернуться на работу в Судан.
Saudi Arabia, Sudan and Yemen were most seriously affected; extended areas of infestation were treated in those countries. К числу наиболее пострадавших стран относились Саудовская Аравия, Судан и Йемен, в которых были обработаны значительные районы, подвергшиеся нашествию.
He noted that the Sudan had opened its doors to many non-governmental organizations and to the Special Rapporteur of the United Nations Commission on Human Rights. Представитель государства-участника подчеркнул, что Судан открыл свои двери многочисленным неправительственным организациям, а также Специальному докладчику Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций.
Today, Sudan is suffering from a challenge to its sovereignty in the south as well as an impediment to the development and prosperity of its people. Сегодня Судан сталкивается с вызовом, брошенным его суверенитету на юге страны, а также переживает трудности, препятствующие развитию и процветанию его народа.
Numerous attacks on United Nations personnel and trucks carrying relief supplies into southern Sudan forced the temporary suspension of cross-border road convoys in the region. Многочисленные нападения на персонал Организации Объединенных Наций и грузовики, осуществляющие доставку грузов чрезвычайной помощи в южный Судан, вынудили временно приостановить направление в регион трансграничных автотранспортных колонн.
In 1992, the representative undertook a mission to the Sudan, which houses one of the largest internally displaced populations in the world. В 1992 году представитель осуществил поездку в Судан, занимающий по количеству перемещенных внутри страны лиц одно из первых мест в мире.
During his 1993 visits to the Sudan the Special Rapporteur had criticized conditions in the women's section of Omdurman prison and the treatment of inmates. Специальный докладчик в ходе своих поездок в Судан в 1993 году критиковал условия женского изолятора тюрьмы Омдурмана и формы обращения с заключенными.
The Sudan helped to build the Eritrean State by dispatching manpower with various different skills and providing logistic support in all fields. Судан оказал помощь в создании эритрейского государства, направив в страну специалистов из различных отраслей знаний и оказав материально-техническую поддержку во всех областях.
Mr. Abdel RAHMAN (Sudan) said that his delegation considered the human resources of the United Nations to be of the utmost importance. Г-н Абдель РАХМАН (Судан) говорит, что его делегация считает людские ресурсы в Организации Объединенных Наций вопросом исключительной важности.
Mr. HAMID (Sudan) joined with other delegations in stating that the resources assigned to the section should not be reduced. Г-н ХАМИД (Судан) присоединяется к делегациям, которые выступали против сокращения ресурсов, выделяемых по этому разделу бюджета.
Mr. YASSIN (Sudan) said that his delegation supported the position of China on principle and because it believed in the unification and solidarity of nations. Г-н ЯСИН (Судан) говорит, что его делегация поддерживает в принципе позицию Китая, поскольку она верит в единство и солидарность наций.