Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
Women who applied for repatriation especially to Sudan and other countries were given individual consideration. Обращения женщин с просьбой о репатриации, в частности в Судан и другие страны, рассматриваются в индивидуальном порядке.
Currently the Sudan was suffering from the effects of flooding. В настоящее время Судан устраняет последствия наводнений, причинивших значительный ущерб населению.
In short, Sudan doubted whether the United States was seriously interested in combating terrorism. В заключение Судан выражает сомнения в отношении того, что Соединенные Штаты Америки действительно готовы серьезно бороться с терроризмом.
The Sudan really sympathizes with the neighbouring Eritrean people in their ordeal. Судан питает подлинную симпатию к народу соседней Эритреи, попавшему в столь тяжелое положение.
The Sudan calls for giving the reform endeavours enough time. Судан призывает к тому, чтобы усилиям по реформированию было дано необходимое время.
Interviews conducted in Tine, Sudan, 8 November 2005. Интервью, проведенные в Тине, Судан, 8 ноября 2005 года.
Newly independent South Sudan has very modest institutions and extremely low human development indicators. Южный Судан, недавно обретший независимость, отличается весьма скромным уровнем развития государственных институтов и крайне низкими показателями развития людских ресурсов.
On health issues, the Sudan was fighting endemic diseases and improving reproductive health and family planning. Что касается деятельности в области здравоохранения, то Судан принимает меры для борьбы с эндемическими заболеваниями, улучшения репродуктивного здоровья и планирования семьи.
Sudan asked about its effect on stability and security. Судан просил представить информацию о последствиях этой меры для стабильности и безопасности страны.
Problems with visas for the Sudan arose immediately. Проблемы с визами для въезда в Судан возникли сразу же.
Sudan condemned all actions committed against children in armed conflict. Судан осуждает все виды действий, совершаемых против детей в ситуации вооруженного конфликта.
Southern Sudan and the transitional areas continued to progress towards recovery, although many humanitarian challenges remain. Южный Судан и переходные районы продолжали поступательное движение по пути восстановления, несмотря на большое число проблем, сохраняющихся в гуманитарной области.
Priority countries included Chad, Ethiopia, Kenya, South Sudan, the Sudan and Uganda. К странам, где эта стратегия должна осуществляться в первую очередь, относятся Кения, Судан, Уганда, Чад, Эфиопия и Южный Судан.
He also urged the Sudan and South Sudan to show flexibility at the post-Comprehensive Peace Agreement talks scheduled for Addis Ababa later that week. Он также настоятельно призвал Судан и Южный Судан проявлять гибкость на запланированных на конец той же недели в Аддис-Абебе переговорах о механизмах, которые будут действовать после выполнения Всеобъемлющего мирного соглашения.
The Council decided that the Sudan and South Sudan must immediately cease all hostilities, withdraw forces, activate previously agreed security mechanisms and resume negotiations. Совет постановил, что Судан и Южный Судан должны немедленно прекратить все боевые действия, вывести свои силы, привести в действие ранее согласованные механизмы безопасности и возобновить переговоры.
He noted that it was hardly possible to expect genuine and full cooperation in implementing the joint approach unless the Sudan and South Sudan resolved their respective internal conflicts. Он отметил, что вряд ли можно ожидать подлинного и всестороннего сотрудничества в осуществлении совместного подхода до тех пор, пока Судан и Южный Судан не урегулируют свои соответствующие внутренние конфликты.
The Government of the Sudan condemns in the strongest possible terms this treacherous attack, which was planned and carried out with the support of the Republic of South Sudan. Правительство Судана самым решительным образом осуждает это предательское нападение, которое было спланировано и осуществлено при поддержке Республики Южный Судан.
The historic visit of the President of the Sudan to South Sudan earlier in April was welcomed by members. Члены Совета приветствовали исторический визит президента Судана в Южный Судан, состоявшийся ранее в апреле.
In the light of this highly regrettable incident, South Sudan decided on 21 July to end direct bilateral talks with Sudan. В свете этого инцидента, вызывающего крайнее сожаление, Южный Судан принял 21 июля решение прекратить прямые двусторонние переговоры с Суданом.
South Sudan is offering to immediately resume the export of its oil through Sudan's pipelines in exchange for fair, reasonable transportation fees. Южный Судан предлагает незамедлительно возобновить вывоз своей нефти по трубопроводам Судана в обмен на установление справедливой, разумной платы за транспортировку.
Transfer of data from the Sudan to South Sudan (art. 17) Правительство Судана передает данные правительству Республики Судан (статья 17)
Acting in coordination with the relevant authorities of South Sudan, the Sudan has begun sending food, medicines and shelters by air, land and river. Действуя в координации с соответствующими властями Южного Судана, Судан начал отправку продовольствия, медикаментов и палаток воздушным, наземным и речным транспортом.
As a result of the secession of South Sudan, the Sudan lost a considerable source of budget and external account revenues. Отделение Южного Судана привело к тому, что Судан лишился важного источника бюджетных поступлений в иностранной валюте.
The Sudan appreciated Kenya's role in restoring peace in the south of the Sudan. Судан высоко оценил роль Кении в восстановлении мира в южной части Судана.
Former President Carter has visited the Sudan more than once and a Carter Center office has been opened in the Sudan to cooperate with appropriate government organs. Бывший президент Картер несколько раз посетил Судан, и в Судане было открыто отделение Центра Картера для организации сотрудничества с соответствующими правительственными органами.