Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
Four Navy S.E.A.L.S died in Afghanistan, and... that doesn't even touch Sudan, Congo, northern Mexico. Четыре морских котика погибли в Афганистане, и... это не считая Судан, Конго, северной Мексики.
You had enough weapons to invade the Sudan. Вашего оружия хватило бы для вторжения в Судан.
The Special Rapporteur has had no access to the Sudan during this period, for reasons never adequately explained by the Government. В этот период Специальному докладчику было отказано в доступе в Судан по причинам, которые правительство убедительно не разъяснило.
Most of those emigrants went to Kenya, Somalia, Djibouti and the Sudan. Большинство эмигрантов из этой страны направлялись в Кению, Сомали, Джибути и Судан.
The Sudan has played a leading and effective role in the adoption of these resolutions and in enabling the armed struggle against apartheid. Судан играл ведущую и действенную роль в принятии этих резолюций и обеспечении возможностей ведения вооруженной борьбы против апартеида.
We cannot stress strongly enough the fact that there is now full observance by the Sudan of its international human rights commitments. Следует особо подчеркнуть тот факт, что в настоящее время Судан полностью соблюдает свои международные обязательства в области прав человека.
The Sudan had followed with interest the multi-party negotiations and the agreement to continue the dialogue. Судан с интересом следил за проведением многосторонних переговоров и заключением соглашения о продолжении диалога.
Contribution to the Special Emergency Programme for the Horn of Africa, Sudan 1993. Взнос в Специальную программу чрезвычайной помощи странам Африканского Рога, Судан, 1993 год.
The Sudan also opposed the use of mercenaries in any way that might directly or indirectly threaten the security and stability of other countries. Судан также выступает против использования каким-либо образом наемников, что может прямо или косвенно угрожать безопасности и стабильности других государств.
Mr. Mohamed (Sudan), Rapporteur of the Third Committee: The representative of Spain is quite right. Г-н Мохамед (Судан, Докладчик Третьего комитета) (говорит по-английски): Представитель Испании совершенно прав.
The CHAIRMAN said that Mr. Mohamed (Sudan) had been proposed by the Group of African States for the office of Rapporteur. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что группа африканских государств предложила на должность Докладчика кандидатуру г-на Мохамеда (Судан).
That was why the Special Rapporteur had been unable to visit the Sudan a fourth time. Именно по этой причине Специальный докладчик не смог посетить Судан в четвертый раз.
The Government of the Sudan remained an egregious violator of internationally recognized human rights. К числу стран, грубо нарушающих международно признанные права человека, по-прежнему относится Судан.
Those camps had been visited on numerous occasions and the Sudan was prepared to receive anyone who wished to do so. Эти лагеря были объектом многочисленных посещений, и Судан готов принять всякого, кто пожелает посетить их.
The Sudan, with its widely diverse cultures, ethnic groups and religions, was an example of peaceable coexistence. Судан характеризуется огромным многообразием культур, этнических групп и религий, является примером их мирного сосуществования.
Sudan has worked side by side with the United Nations in carrying out surveys to identify and assess the needs of the affected citizens. Судан работает бок о бок с Организацией Объединенных Наций в проведении обзоров по определению и оценке потребностей нуждающихся граждан.
Sudan has consistently provided assistance to refugees despite its well-known economic circumstances. Судан не прекращает оказывать помощь беженцам, несмотря на хорошо известные экономические трудности.
Sudan has opened its doors to international volunteer activities save with regard to issues related to our national security. Судан позволил осуществление международной добровольной деятельности, запретив только те области, которые касаются национальной безопасности.
The Sudan was an active participant in the negotiations, has signed the Convention and is in the process of ratification. Судан принимал активное участие в переговорах, подписал Конвенцию и в настоящее время готовится к ее ратификации.
Sudan does not oppose transparency in armaments. Судан не возражает против транспарентности в вооружениях.
The Sudan welcomed the new trend among international finance institutions to adopt a broad approach to the debt problem through the implementation of flexible repayment deadlines. Судан с удовлетворением отмечает наметившуюся тенденцию международных финансовых учреждений применять широкий подход к решению проблемы задолженности путем использования гибких сроков погашения.
Since it had no alternative energy sources the Sudan had lost 10 per cent of its forests since it gained independence. Судан не имеет альтернативных источников энергии; после получения независимости общая площадь лесов в стране сократилась на 10 процентов.
These include the Sudan and the former Yugoslavia. В число этих стран входит Судан и бывшая Югославия.
The Sudan categorically denies any direct or indirect involvement or connivance in a plot in the assassination attempt. Судан категорически отвергает любые утверждения о прямом или косвенном участии в подготовке покушения или потворстве ему.
The Sudan is undergoing fundamental changes in economic philosophy and sound governance. В настоящее время Судан переживает глубокие перемены в экономической философии и разумном управлении.