Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
Mr. Daoud (Sudan) said that many developing States continued to face obstacles in their development efforts. Г-н Дауд (Судан) говорит, что многие развивающиеся страны по-прежнему испытывают трудности в реализации своих усилий в области развития.
In view of its vast and fertile agricultural sector, the Sudan had the potential to be an international exporter of food commodities. З. Обладая мощным и продуктивным сельскохозяйственным сектором, Судан потенциально может стать международным экспортером продовольственных товаров.
Sudan paid tribute to Indonesia for its efforts in the area of economic, social and cultural rights, especially in the field of education. Судан высоко оценил предпринимаемые Индонезией усилия по обеспечению экономических, социальных и культурных прав, особенно в области образования.
Sudan asked the United Kingdom about measures taken to ensure equal pay for men and women. Судан обратился к Соединенному Королевству с вопросом о мерах, принятых для обеспечения равной оплаты труда мужчин и женщин.
The Sudan commended achievements in the implementation of UPR recommendations. Судан высоко оценил достижения в деле выполнения рекомендаций УПО.
Sudan asked about the legal basis for the use of drone strikes which had an impact on human rights. Судан задал вопрос о правовой основе применения беспилотных летательных аппаратов, которое имеет последствия для прав человека.
As South Sudan was only two months old, the justice system and legal protection mechanism still needed to be strengthened. Южный Судан образовался всего два месяца, в связи с чем система правосудия и механизм правовой защиты требуют укрепления.
It encouraged the Sudan to continue its efforts in Darfur and to extend the rule of law to the entire country. Он призвал Судан продолжать свои усилия в Дарфуре и обеспечить верховенство права на территории всей страны.
Cuba recognized the challenges faced by Sudan, aggravated by the world economic crisis, international spoliation and conflicts. Куба признала трудности, с которыми сталкивается Судан и которые усугубляются мировым экономическим кризисом, искажением фактов и конфликтами.
The Sudan had registered progress in education for all and had established a national strategy towards 2031. Судан достиг определенного прогресса в области обеспечения образования для всех и разработал национальную стратегию на период до 2031 года.
It also urged the Sudan to decriminalize so-called "indecent and immoral" acts. Они также настоятельно призвали Судан декриминализировать так называемые "неприличные и аморальные деяния".
The Sudan had been able to overcome difficulties, cooperating with the independent expert to put an end to tribal conflicts in certain areas. Судан смог преодолеть трудности и наладить сотрудничество с независимым экспертом с целью урегулирования межплеменных конфликтов в некоторых районах.
Sri Lanka welcomed the Sudan's positive consideration of a number of recommendations, particularly in the areas of the education and cultural life. Шри-Ланка приветствовала тот факт, что Судан положительно рассмотрел ряд рекомендаций, в частности в отношении образования и культурной жизни.
It encouraged South Sudan to work out agreeable terms for peace and security. Она призвала Южный Судан выработать приемлемые условия для обеспечения мира и безопасности.
It commended the constructive attitude adopted by the Sudan during the review. Они положительно оценили конструктивный подход, которым руководствовался Судан в ходе обзора.
The Sudan acknowledged the importance of respect for international law. Судан признает, что уважение норм международного права имеет большое значение.
Following his appointment the Special Rapporteur has renewed formal requests sent by his predecessor to visit Bolivia and Sudan. После своего назначения Специальный докладчик возобновил направленные его предшественником официальные просьбы о поездке в Боливию и Судан.
Sudan congratulated India for its education law of 2009. Судан высоко оценил принятый Индией закон об образовании 2009 года.
Sudan applauded the implementation of the majority of recommendations and hoped that Algeria would continue completing the remaining recommendations. Судан приветствовал выполнение большинства рекомендаций и выразил надежду на то, что Алжир выполнит и оставшиеся рекомендации.
Sudan commended the democratic transformation through efforts to conserve the institutions of traditional leadership and to include them in the governing bodies. Судан приветствовал демократические преобразования в рамках усилий по сохранению традиционных форм руководства и включению их в директивные органы.
As a new State, however, South Sudan faces a number of daunting and complex challenges. Однако, будучи молодым государством, Южный Судан сталкивается с рядом насущных и сложных проблем.
Although the transitional Constitution of South Sudan and statutory laws contain protection guarantees for women and girls, they are rarely enforced. Хотя Конституция переходного периода Республики Южный Судан и законы содержат гарантии защиты прав женщин и девочек, они редко применяются на практике.
South Sudan has taken important but incomplete steps to establish a legal framework for the promotion and protection of human rights. ЗЗ. Южный Судан принял важные, но неполные меры по созданию правовой базы для поощрения и защиты прав человека.
It respected peoples' right to self-determination and intended to cooperate with South Sudan as a friendly neighbour. Судан уважает право народов на самоопределение и намерен осуществлять сотрудничество с Южным Суданом на основе добрососедства.
It had also signed numerous cooperation agreements with South Sudan. Судан также подписал множество соглашений о сотрудничестве с Южным Суданом.