Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
89.24. Adopt a national action plan for child rights in the juvenile justice system (Sudan); 89.25. 89.24 принять национальный план действий по правам детей в системе ювенального правосудия (Судан);
Accede to the following human rights instruments: CRPD, the ICERD and the OP-CRC-SC (Sudan); 96.3 присоединиться к следующим правозащитным договорам: КПИ, МКЛРД и ФП-КПР-ТД (Судан);
83.70 - 71. Sudan has a long history of cooperation with the UN human rights mandate holders including hundreds of human rights monitors who are currently deployed in the country. 83.70 - 71 Судан имеет долгую историю сотрудничества с мандатариями ООН по правам человека, включая сотни наблюдателей-правозащитников, присутствующих в настоящее время в стране.
He was also a panellist in a side-event entitled "Sudan: impunity, repression and conflict on the rise". Он также выступал в качестве эксперта на параллельном мероприятии на тему "Судан: безнаказанность, репрессии и зарождающийся конфликт".
The Council, on 11 July 2011, referred the application of the Republic of South Sudan for admission to the United Nations to its Committee on the Admission of New Members. Совет 11 июля 2011 года препроводил своему Комитету по приему новых членов заявление Республики Южный Судан о приеме в члены Организации Объединенных Наций.
Once again, I congratulate and welcome the newest member of the United Nations family, the Republic of South Sudan, and assure them of Tanzania's continued friendship and cooperation. Я еще раз поздравляю и приветствую самого нового члена семьи Организации Объединенных Наций - Республику Южный Судан, и заверяю ее в неизменной дружбе и сотрудничестве Танзании.
I want to express my heartfelt congratulations to the Republic of South Sudan on its attainment of independence and its subsequent admission as the 193rd Member of the United Nations family. Я хотел бы адресовать самые сердечные поздравления Республике Южный Судан в связи с обретением независимости и последовавшим затем принятием в семью Объединенных Наций в качестве 193-го члена.
In that regard, I would like to welcome the recent entry of the Republic of South Sudan as a Member State of our universal Organization and to convey to its people my most heartfelt wishes for peace, happiness and prosperity. В этой связи я хотел бы приветствовать недавнее вступление Республики Южный Судан в качестве государства-члена в нашу универсальную Организацию и передать ее народу мои самые искренние пожелания мира, счастья и процветания.
Recently, we witnessed an example of a new State being created in a generally peaceful manner, and I welcome South Sudan as the newest Member of the United Nations. Недавно мы стали свидетелями создания нового государства, возникшего, в целом, мирным путем, и я приветствую Южный Судан в качестве самого молодого члена Организации Объединенных Наций.
We therefore urge the Government of the Republic of the Sudan to consent to the speedy demarcation of the border between the two States, with the help of the international community. Поэтому мы настоятельно призываем правительство Республики Судан как можно скорее согласиться, при содействии международного сообщества, на демаркацию границы между двумя государствами.
On behalf of the Government and people of Sierra Leone, let me take this opportunity to welcome the Republic of South Sudan, the newest Member of the United Nations family and our continental organization, the African Union. Позвольте мне воспользоваться случаем, чтобы от имени правительства и народа Сьерра-Леоне радушно приветствовать Республику Южный Судан - новейшего члена семьи Организации Объединенных Наций и нашей континентальной организации, Африканского союза.
We welcome them because they and the Republic of the Sudan, after many years of conflict, arrived at a settlement that was achieved as a result of long, difficult negotiations between the two parties. Мы приветствуем ее потому, что после многолетнего конфликта она и Республика Судан пришли к урегулированию, которое стало результатом долгих и сложных переговоров между обеими сторонами.
I also wish to express my profound joy at witnessing the Republic of South Sudan join the ranks of the Members of the United Nations. Я хочу также выразить большую радость в связи с тем, что Республика Южный Судан присоединилась к семье государств - членов Организации Объединенных Наций.
I take this opportunity to welcome South Sudan as the 193rd Member of the United Nations and warmly congratulate the people of the newest State on attaining their freedom and independence. Пользуясь возможностью, я приветствую Южный Судан в качестве 193-го члена Организации Объединенных Наций и тепло поздравляю народ этого самого молодого государства с достижением свободы и независимости.
Recognizing the presence in our midst of the representatives of the Republic of South Sudan, I want to express our best wishes to the authorities of that new State in building a peaceful and prosperous future. Приветствуя присутствующих в наших рядах представителей Республики Южный Судан, я хотел бы пожелать всяческих успехов властям этого нового государства в построении мирного и благополучного будущего.
The higher requirements are due primarily to a projected increase in freight forwarding costs in connection with the movement to Southern Sudan of United Nations-owned equipment. Увеличение потребностей объясняется главным образом прогнозируемым увеличением расходов на экспедирование грузов в связи с перевозкой имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, в Южный Судан.
As stipulated by the Comprehensive Peace Agreement, 9 July 2011 shall witness the establishment of the Republic of South Sudan, as a sovereign independent partner in the community of nations. Как оговаривается во Всеобъемлющем мирном соглашении, 9 июля 2011 года стал днем создания Республики Южный Судан как суверенного независимого партнера в сообществе наций.
Solemnly declares that it recognizes the State of South Sudan as a sovereign and independent State; торжественно заявляет о признании государства Южный Судан в качестве суверенного и независимого государства;
"Regular Forces" means the Armed Forces, the Police Forces and the national intelligence and security services of the Republic of the Sudan. «Регулярные силы» означает вооруженные силы, полицию и национальные службы разведки и безопасности Республики Судан.
Women, children and men shall be guaranteed the equal enjoyment of all rights enshrined in the international human rights and humanitarian law instruments to which Sudan is a party. Женщинам, детям и мужчинам гарантируются равные возможности для осуществления всех прав, закрепленных в международных договорах по правам человека и гуманитарному праву, участником которых является Судан.
The President (spoke in French): I should like to invite the General Assembly to consider the positive recommendation by the Security Council on the application for admission to membership in the United Nations of the Republic of South Sudan. Председатель (говорит по-французски): Я хотел бы предложить Генеральной Ассамблее рассмотреть положительную рекомендацию Совета Безопасности в связи с заявлением Республики Южный Судан о приеме в члены Организации Объединенных Наций.
History has bestowed on all of us here the rare and distinct honour of witnessing the admission of the Republic of South Sudan as the 193rd Member State of the United Nations. История удостоила всех нас присутствующих здесь редкой и особой чести стать свидетелями принятия Республики Южный Судан в ряды Организации Объединенных Наций в качестве ее 193 государства-члена.
Today, we welcome South Sudan to the community of nations, equal to all other Member States and with the same rights and responsibilities. Сегодня мы принимаем Южный Судан в сообщество наций, на равных правах со всеми другими государствами-членами и с такими же правами и обязанностями.
I am confident that South Sudan will help to promote the objectives of security, peace, prosperity, friendship and cooperation among peoples, as advocated by the United Nations. Я уверен, что Южный Судан будет способствовать продвижению целей безопасности, мира, процветания, дружбы и сотрудничества между народами, которые отстаивает Организация Объединенных Наций.
In conclusion, let me express our sincere congratulations to the people and the country of South Sudan for this historic event and wish them real prosperity and a better future. В заключение, позвольте мне искренне поздравить Южный Судан и его народ с этим историческим событием и пожелать им подлинного процветания и счастливого будущего.