Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
Mr. Mohamed (Sudan) said that his country was proud of its achievements in peacekeeping. Г-н Мохаммед (Судан) говорит, что его страна гордится своими достижениями в области поддержания мира.
United Nations involvement in Africa, including in the Sudan, remains of exceptional importance. Деятельность Организации Объединенных Наций в Африке, включая Судан, сохраняет свою исключительную важность.
The Sudan strongly appealed to WTO members to facilitate its accession to that body. Судан обращается к членам ВТО с настоятельной просьбой содействовать его вступлению в эту организацию.
Sudan had adopted national plans to address those problems beginning in 1978. С 1978 года Судан принимал национальные планы по решению этих проблем.
Mr. Saeed (Sudan) said that the study by the independent expert was a remarkable achievement. Г-н Саид (Судан) говорит, что проведенное независимым экспертом исследование представляет собой выдающееся достижение.
Unfortunately, the Sudanese authorities did not issue visas for the Mission to enter the Sudan. К сожалению, власти Судана не выдали членам миссии виз для въезда в Судан.
Sudan reported that as of March 2007 almost 40 percent of known dangerous areas had been cleared. Судан сообщил, что на март 2007 года было расчищено почти 40 процентов известных опасных районов.
The Sudan, especially the Darfur issue, featured prominently on the agenda and attracted high attention from the international community. Видное место в повестке дня занимал, привлекая значительное внимание международного сообщества, Судан, особенно вопрос о Дарфуре.
Canada's substantial contribution to the Sudan continues in the form of humanitarian assistance and equipment. Канада продолжает вносить значительный вклад в Судан в виде гуманитарной помощи и помощи оборудованием.
Given the facility of movement across its borders, the Sudan is a land of diverse cultures and religions from which emerge our strength. Ввиду легкости передвижения через наши границы Судан стал землей разнообразных культур и религий, в которых мы черпаем свою силу.
2.2 On 20 August 2004, the complainant returned to Sudan. 2.2 20 августа 2004 года заявитель жалобы возвратился в Судан.
The Sudan is a particular forum for active collaboration between the United Nations security management system and international NGOs. Судан представляет собой район для динамичного сотрудничества между системой Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности и международными НПО.
In addition to treaty law, the Sudan and parties involved in armed conflict are bound by customary rules of international humanitarian law. Помимо обязательств по договорному праву Судан и стороны, вовлеченные в вооруженный конфликт, связаны обычными нормами международного гуманитарного права.
Similarly, the deployment of extra international professionals to support the UNICEF presence in the Sudan did not immediately follow the identification of the needs. И дополнительные международные специалисты для оказания поддержки присутствия ЮНИСЕФ также не были отправлены в Судан сразу после определения потребностей.
Only then were 33 extra Professionals sent to the Sudan. Только после этого в Судан были направлены еще ЗЗ специалиста.
Five United Nations Military Observers in Sierra Leone are being considered for deployment in the Sudan. В настоящее время рассматривается вопрос о направлении в Судан пяти военных наблюдателей Организации Объединенных Наций из Сьерра-Леоне.
They were subsequently declared personae non gratae and required to leave the Sudan. Позднее они были объявлены «персонами нон-грата», и им было приказано покинуть Судан.
Panel members returned to the Sudan for an extensive mission from 12 February to 12 March 2007. Члены Группы вернулись в Судан с продолжительной миссией, которая длилась с 12 февраля по 12 марта 2007 года.
Both agencies collaborated on repatriating refugees to Angola, Burundi, DRC, Liberia and the Sudan. Оба учреждения сотрудничают по вопросам репатриации беженцев в Анголу, Бурунди, ДРК, Либерию и Судан.
The majority of Sudanese refugees are expected to be repatriated to the southern Sudan in 2007. Как ожидается, большинство суданских беженцев будут репатриированы в Южный Судан в 2007 году.
As many as 500,000 people returned spontaneously to southern Sudan in 2005, including internally displaced persons and refugees. В 2005 году в Южный Судан добровольно вернулось около 500000 человек, включая вынужденных переселенцев и беженцев.
The Sudan has in the past fostered the Chadian dissident problem. Со своей стороны, в прошлом Судан подогревал проблему диссидентов в Чаде.
Indeed, the question arose whether the Sudan had the judicial and material capacity to combat those atrocities. Действительно, встает вопрос о том, располагает ли Судан судебными и материальными возможностями для борьбы с этими зверствами.
The Sudan is ready to hand over the files to the Committee if requested to do so. Судан готов передать эти информационные материалы Комитету, если Комитет об этом попросит.
The Sudan continued its efforts in the sphere of counter-terrorism during this period. В указанный период Судан продолжил свои усилия по борьбе с терроризмом.