Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
He has never been subject to detention or ill-treatment in Sudan and there is no indication that his wife, who returned to Sudan after December 1991, has been harassed by the Sudanese authorities. В Судане он никогда не подвергался задержанию или грубому обращению, и нет никаких свидетельств того, что его жена, возвратившаяся в Судан после декабря 1991 года, подвергалась преследованиям со стороны суданских властей.
Regarding the third suspect, the investigation indicated entry into the Sudan of a person bearing one of the three names attributed to him on a regular flight of Sudan Airways arriving from Addis Ababa. Что касается третьего подозреваемого лица, результаты расследования свидетельствуют о том, что в Судан въехало лицо, носящее одну из фамилий, под которыми оно известно, на самолете суданской авиакомпании, совершавшем регулярный рейс из Аддис-Абебы.
While reiterating its commitment to good neighbourliness, the Sudan demands that Ethiopia desist from current policies and practices of destabilization against the Sudan which will not serve the interests and objectives of normal relations between the two countries and peoples. Подтверждая свою приверженность добрососедским отношениям, Судан требует, чтобы Эфиопия отказалась от своей нынешней политики и практики дестабилизации Судана, которая не может служить интересам и целям поддержания нормальных отношений между нашими странами и народами.
The Sudan does not have diplomatic or consular representation in New Zealand, nor does New Zealand have diplomatic or consular representation in the Sudan. Судан не имеет дипломатических или консульских представительств в Новой Зеландии, а Новая Зеландия не имеет дипломатических или консульских представительств в Судане.
Mr. IDRIS (Sudan) said that his delegation welcomed the opportunity to acquaint the Committee with important constitutional, political and economic developments in the Sudan in the recent past. З. Г-н ИДРИС (Судан) говорит, что его делегация приветствует возможность ознакомить Комитет с важными конституционными, политическими и экономическими изменениями, имевшими место в Судане в недавнее время.
You will recall the protest lodged against the Sudan by Uganda on 28 August 1995, in which it accused the Sudan of supplying weapons to subversive groups, as well as facilitating their infiltration into the northern and north-western parts of the country. Хочу напомнить вам о протесте против действий Судана, с которым 28 августа 1995 года выступила Уганда, обвинившая Судан в поставках оружия подрывным группировкам, а также в содействии их проникновению в северные и северо-западные районы страны.
The remaining seven States indicated that they did not have diplomatic representation in the Sudan nor did the Sudan have diplomatic representation in their country. Остальные семь государств указали, что они не имеют дипломатических представительств в Судане, а Судан не имеет дипломатических представительств в их странах.
The Sudan, therefore, continues to welcome international humanitarian aid, although the United Nations cross-border relief programme, Operation Life-line Sudan, has been crippled by this warfare. Поэтому Судан продолжает приветствовать международную гуманитарную помощь, хотя эффективность Трансграничной программы чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций и операции "Мост жизни для Судана" подрывается вследствие боевых действий.
Mr. Al-Aas (Sudan) recalled that the Sudan's geographical position had made it a safe haven for refugees for over 30 years. Г-н Аль-Аас (Судан) напоминает о том, что благодаря географическому положению Судана эта страна служит безопасным убежищем для беженцев в течение более 30 лет.
Repatriation of Eritrean refugees in Sudan started on 12 May 2001 following the successful tripartite agreement signed between Eritrea, the Sudan and UNHCR on 22 March 2001. 12 мая 2001 года после успешного достижения трехстороннего соглашения между Эритреей, Суданом и УВКБ 22 марта 2001 года началась репатриация эритрейских беженцев в Судан.
The representative of Sudan noted that in its statement at the Committee's resumed 2001 session, Freedom House had referred to visiting the Sudan in connection with producing a report on that country. Представитель Судана отметил, что в своем заявлении на возобновленной сессии Комитета 2001 года организация «Фридом хаус» заявила, что поездка ее представителей в Судан была связана с подготовкой доклада об этой стране.
It has also sent troops to the Sudan with the African Union and is part of the United Nations Mission in the Sudan. Она также направила войска в Судан для действий в составе контингента Африканского союза и участвует в Миссии Организации Объединенных Наций в Судане.
Some units of the Sudan People's Liberation Army (SPLA) (Sudanese rebels) deployed by the Rwandan-Burundian-Ugandan aggressors in taking over the town of Dungu never returned to the Sudan. Несколько человек из состава СНОА (суданские повстанцы), использовавшиеся руандийскими, бурундийскими и угандийскими агрессорами в операции по захвату деревни ДУНГУ, так и не возвратились в Судан.
By way of example, resolution 1996/73 on the situation of human rights in the Sudan suggested that the Special Rapporteurs on freedom of opinion and expression and on religious intolerance visit Sudan. Например, в резолюции 1996/73 о положении в области прав человека в Судане содержится призыв к специальным докладчикам по вопросам религиозной нетерпимости и права на свободное выражение своих убеждений посетить Судан.
In the Sudan, Eritrea's long and constructive engagement is misconstrued, with the Monitoring Group insinuating, without credible basis, recent Eritrean "subversive activities to undermine the new State of South Sudan". В Судана продолжительное и конструктивное участие Эритреи неверно истолковывается Группой контроля, которая, не располагая какими-либо достоверными фактами, характеризует недавние усилия Эритреи «как враждебную деятельность, направленную на подрыв нового государства Южный Судан».
During the reporting period, the humanitarian community in South Sudan continued to support approximately 110,000 persons displaced from Abyei in Agok and in Warrap State, South Sudan. В течение рассматриваемого периода организации по оказанию гуманитарной помощи в Южном Судане продолжали предоставлять поддержку примерно 110000 лиц, перемещенных из Абьея в Агок и в штат Вараб, Южный Судан.
The financial viability of Sudan should be of concern not only to the Sudanese people, but also to neighbouring countries, including South Sudan, and to the international community. Вопрос финансовой жизнеспособности Судана должен волновать не только суданский народ, но и соседние страны, включая Южный Судан, и международное сообщество.
The parties remained very far apart on the question of transitional financial arrangements, including the provision of transfers by South Sudan to ease the economic shock faced by the Sudan because of the loss of substantial revenues from oil following secession. Между сторонами сохранялись весьма существенные разногласия по вопросу о переходных финансовых механизмах, включая положение о денежных переводах со стороны Южного Судана для ослабления экономических потрясений, с которыми сталкивается Судан ввиду утраты значительных доходов от сбыта нефти после отделения.
We call on the Government of the Sudan yet again to reconsider its demand that UNMIS cease its activities in the Republic of the Sudan effective 9 July. Мы призываем правительство Судана еще раз пересмотреть свое требование о том, чтобы МООНВС с 9 июля прекратила свою деятельность в Республике Судан.
Like other least developed countries, the Sudan had been affected by the economic crisis, as well as the referendum for South Sudan, but it had scored some success in infrastructure development. Как и другие наименее развитые страны, Судан подвергся воздействию экономического кризиса, и на положение в стране повлияли результаты референдума по вопросу о Южном Судане, однако страна добилась определенных успехов в развитии инфраструктуры.
The Electoral Act was passed in 2008 and serves as the basic legal framework for the conduct of elections in the different states of the Sudan, including Southern Sudan. Закон о выборах был принят в 2008 году и представляет собой основную правовую базу для проведения выборов в различных штатах Судана, включая Южный Судан.
We accept the second part of the recommendation insofar as it conforms with Sudan's Constitution and our obligations under international human rights treaties to which Sudan is party. Мы принимаем вторую часть рекомендации, поскольку она соответствует Конституции Судана и нашим обязательствам, вытекающим из международных договоров по правам человека, участником которых является Судан;
The Sudan has made some noteworthy progress in human rights promotion and protection, including upholding political rights and freedoms during the South Sudan self-determination referendum. Судан добился определенного прогресса в вопросах поощрения и защиты прав человека, включая отстаивание политических прав и свобод в ходе проведения референдума о самоопределении Южного Судана.
The Comprehensive Peace Agreement dictates that the Sudan Armed Forces and SPLA redeploy to their respective sides of the border (North and South Sudan). В соответствии со Всеобъемлющим мирным соглашением Суданские вооруженные силы и НОАС должны осуществить передислокацию на свою соответствующую сторону границы (в Северный и Южный Судан).
IDPs, returning refugees and all victims of conflict shall enjoy, in full equality, the same rights and freedoms as do other persons in Sudan under national law and international legal instruments to which Sudan is party. Наделение ВПЛ, возвращающихся беженцев и всех лиц, пострадавших от конфликта, в совершенно равной мере теми же правами и свободами, какими пользуются остальные граждане Судана по национальному законодательству и международно-правовым актам, участником которых является Судан.