Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
Implementation of a similar programme in Malakal, Southern Sudan, has continued with funding of 700,000 euros from the Netherlands. Продолжается осуществление аналогичной программы в городе Малакаль, Южный Судан, финансирование которой в объеме 700000 евро обеспечивают Нидерланды.
The establishment of a multidimensional operation in the Darfur region of the Sudan will face formidable logistics challenges. Учреждение многопрофильной операции в регионе Дарфура, Судан, сопряжено с огромными проблемами в плане материально-технического обеспечения.
The Sudan is an all embracing homeland wherein races and cultures come together and religions coexist harmoniously. Судан является общей родиной для представителей различных рас и культур, живущих в духе гармонии и религиозной терпимости.
It stated that the Sudan is a signatory to several key international conventions outlawing slavery. Оно заявило, что Судан является участником целого ряда важных международных конвенций, запрещающих рабство.
We note with concern that the Sudan is taking no measures to protect international forces. Мы с тревогой отмечаем, что Судан не принимает никаких мер для защиты международных сил.
The other case concerns a political activist who was allegedly arrested by Jordanian security officials and deported to the Sudan. Еще один случай касается политического активиста, который якобы был арестован сотрудниками службы безопасности Иордании и депортирован в Судан.
The Chairman reported on his visit to Chad and Sudan from 29 January to 6 February. Председатель сообщил о своей поездке в Чад и Судан, состоявшейся с 29 января по 6 февраля.
Immediately after the attack, the Sudan requested that a United Nations team be sent to Khartoum to inspect the destroyed plant. Сразу после нападения Судан просил Организацию Объединенных Наций направить в Хартум группу для обследования разрушенного предприятия.
The Sudan's position towards these unfounded allegations was a simple and logical one. В отношении этих необоснованных утверждений Судан неизменно занимает простую и логичную позицию.
The Sudan has lost a vital source of medicines for its people and its livestock. Судан лишился важнейшего источника лекарственных препаратов для населения страны и ветеринарных средств для его поголовья скота.
The Special Rapporteur requested an invitation to visit the Sudan, however the dates have not yet been confirmed. Специальный докладчик обратилась с просьбой о направлении ей приглашения посетить Судан, однако даты посещения до сих пор не были подтверждены.
The Sudan is a State of unique character in regional relations. С точки зрения региональных отношений Судан по своему характеру является уникальным государством.
The Sudan called on donors to provide the Institute with sufficient funding and looked forward to continued support for it from sister States in Africa. Судан призывает доноров обеспечить для Института достаточное финансирование и надеется, что родственные государства в Африке будут продолжать поддерживать Институт.
In 2006, 1,646 women repatriated to Sudan among other 4,234 returnees. В 2006 году в числе 4234 репатриантов вернулись в Судан 1646 женщин.
Sudan looks forward to participating effectively in the World Conference against Racism to be held next year in South Africa. Судан ожидает возможности принять эффективное участие во всемирной конференции против расизма, которая состоится в будущем году в Южной Африке.
The Sudan adheres to this objective and seeks to realize it in the conduct of its foreign relations at all levels. Судан полностью поддерживает эту цель и усилия, направленные на ее осуществление, в своих международных отношениях на всех уровнях.
The Sudan is today one of only 62 States that have fully accepted the jurisdiction of the International Court of Justice. Судан сегодня входит в небольшую группу из 62 государств, которые полностью признали юрисдикцию Международного суда.
(b) Ethiopians 164. Most Ethiopian refugees came to the Sudan over the last two decades fleeing war and drought. В последние два десятилетия большинство беженцев из Эфиопии прибыли в Судан, спасаясь от войны и засухи.
The Sudan reiterated its appeal to African and friendly countries to mediate so as to bring that faction to reason. Судан вновь обращается с призывом к африканским и дружественным Судану странам посодействовать тому, чтобы эта группировка заняла разумную позицию.
Mr. El-Aas (Sudan) said that in many cases, displaced persons had originally been refugees. Г-н ЭЛЬ-ААС (Судан) отмечает, что перемещенные лица нередко первоначально являются беженцами.
The Sudan respected the choices made by other States and expected similar respect in return. Судан уважает выбор других государств и рассчитывает на аналогичное отношение к себе с их стороны.
It was regrettable that the Special Rapporteur had failed to raise the question of slavery during his recent visit to the Sudan. К сожалению, Специальный докладчик в ходе своего недавнего визита в Судан не поднял вопрос о рабстве.
Sudan urgently needs the same efforts now. Сейчас Судан срочно нуждается в аналогичной поддержке.
With the right international support, Sudan could move decisively towards peace and democracy in the coming months. При соответствующей международной поддержке Судан может решительно перейти к миру и демократии в ближайшие месяцы.
Assistance is being provided to African countries seeking accession to WTO (Algeria and Sudan). Оказывается помощь африканским странам, желающим вступить в ВТО (Алжир и Судан).