(International cooperation - Mali, Sudan, Eritrea, Jordan) |
(Международное сотрудничество - Мали, Судан, Эритрея, Иордания) |
And the word genocide is once again on our lips owing to the Darfur crisis in Sudan. |
И слово «геноцид» вновь оказалось у всех на устах в связи с кризисом в Дарфуре, Судан. |
Abstaining: Bhutan, Burkina Faso, China, Cuba, Egypt, Pakistan, Qatar, Sudan. |
Воздержались: Буркина-Фасо, Бутан, Египет, Катар, Китай, Куба, Пакистан, Судан. |
Austria, Canada, Germany, Hungary, Sudan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Zimbabwe |
Австрия, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Германия, Зимбабве, Канада, Судан |
Ambassador Charles Manyang D'Awol of the Sudan, the choice of the African Union, obtained 29 votes. |
За посла Шарля Маньянга Д'Аволя (Судан), выдвинутого Африканским союзом, было подано 29 голосов. |
Accession: Sudan (2 November 2004)1 |
Присоединение: Судан (2 ноября 2004 года)1 |
Ratification: Sudan (10 December 2004)1 |
Ратификация: Судан(10 декабря 2004 года)1 |
There are plans for a prosthetics centre in Rumbek (South Sudan), with smaller operations in other counties of Bahr el Ghazal. |
Имеются планы на предмет протезионного центра в Румбеке (Южный Судан), наряду с более мелким операциями в других областях Бар-эль-Газаля. |
Addressing gender-based violence in Darfur (Sudan) |
Решение проблемы гендерного насилия в Дарфуре (Судан) 46 |
It is envisaged that the Panel will visit the Sudan four to six times for a period of at least one week each time. |
Предполагается, что Группа совершит от четырех до шести поездок в Судан продолжительностью по меньшей мере в одну неделю каждая. |
It is crucial that the world stand in support of these initiatives as Sudan takes vital steps in relation to its future governance. |
Очень важно, чтобы мир поддержал эти инициативы в тот период, когда Судан делает очень важные шаги, связанные с его будущим управлением. |
Canada's response is built upon its engagement and lessons learned in countries like Afghanistan, Haiti and the Sudan. |
Ответные действия Канады основаны на опыте ее участия и уроках, полученных в таких странах, как Афганистан, Гаити и Судан. |
Comoros, Eritrea, Somalia, Sudan |
Коморские Острова, Сомали, Судан, Эритрея |
Regional (Egypt, Jordan, Yemen, Sudan) |
Региональный проект (Египет, Иордания, Йемен, Судан) |
Three of these contexts - Afghanistan, Somalia and the Sudan - account for more than 60 per cent of attacks since 2006. |
На три из этих стран, а именно: Афганистан, Сомали и Судан - приходится более 60 процентов нападений за период 2006 года. |
Northern Sudan (not including Darfur) |
Северный Судан (не включая Дарфур) |
SPLM also alleged that NCP was destabilizing Southern Sudan by supplying arms to insurgents in Jonglei and Upper Nile States. |
Кроме того, НОДС обвинило ПНК в том, что та дестабилизирует Южный Судан, снабжая оружием мятежников в штатах Джонглей и Верхний Нил. |
On 9 July, with the expiration of the interim period under the Comprehensive Peace Agreement, South Sudan was formally declared an independent State. |
З. 9 июля, когда истек срок переходного периода, предусмотренного Всеобъемлющим мирным соглашением, Республика Южный Судан была официально провозглашена независимым государством. |
The pace of new arrivals has increased since July 2011, with an estimated 500 people per day entering South Sudan. |
Темпы прибытия новых беженцев возросли с июля 2011 года, когда, по оценкам, в Южный Судан ежедневно прибывало 500 человек. |
Likewise, according to the Ministry, a process is currently under way for the absorption of 17,000 civil servants returning to South Sudan. |
Аналогичным образом, по данным министерства труда, идет процесс принятия на работу 17000 гражданских служащих, возвратившихся в Южный Судан. |
The MONUSCO disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration unit has repatriated over 100 LRA elements to Uganda, South Sudan and the Central African Republic. |
Группа по разоружению, демобилизации, репатриации, переселению и реинтеграции МООНСДРК обеспечила репатриацию свыше 100 членов ЛРА в Уганду, Южный Судан и Центральноафриканскую Республику. |
This means that it is not feasible to ferry personnel, tanks, vehicles and other military equipment across the border into the Republic of the Sudan. |
Это означает, что паромная перевозка персонала, танков, автомашин и другой военной техники через границу в Республику Судан является практически неосуществимой. |
Following the referendum held in January 2011, South Sudan became independent, on 9 July 2011. |
После проведения референдума в январе 2011 года Южный Судан стал 9 июля 2011 года независимым государством. |
We stressed that, even with the separation of the south, the Sudan should define its future as an African country. |
Мы подчеркнули, что даже после отделения Юга Судан должен определять свое будущее, исходя из того, что это - африканская страна. |
It is worth pointing out that the Sudan was one of the first countries to promulgate a law on the extradition of criminals, which it did in 1957. |
Следует отметить, что Судан был одной из первых стран, принявших закон об экстрадиции преступников; это было сделано в 1957 году. |