Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
In May 2007, successful coordination between the Northern and Southern Sudan disarmament, demobilization and reintegration commissions facilitated the release of 25 children from SPLA in Bentiu, Southern Sudan, and their reunification with their families in Northern Sudan. В мае 2007 года благодаря успешной координации деятельности комиссий Северного и Южного Судана по разоружению, демобилизации и реинтеграции было оказано содействие освобождению 25 детей из НОАС в Бентиу, Южный Судан, и их воссоединению с их семьями в Северном Судане.
Several representatives of the Southern Sudanese in Northern Sudan informed the mission of the population migration from Northern Sudan to Southern Sudan in anticipation of the referendums, and shared their concerns about the possible outbreak of hostilities along the border. Несколько представителей выходцев из Южного Судана, проживающих в Северном Судане, сообщили миссии о миграции населения из Северного Судана в Южный Судан в преддверии референдумов и поделились своей озабоченностью по поводу возможной вспышки вооруженных действий на границе.
The referendum was organized by the Southern Sudan Referendum Commission under international and local monitoring, with the people of Southern Sudan voting in support of either a united Sudan or secession. Референдум был организован Комиссией по референдуму в Южном Судане под контролем международных и местных наблюдателей, в ходе которого народ Южного Судана должен был проголосовать либо за объединенный Судан, либо за свое отделение.
We welcome an independent South Sudan and will work with both the Sudan and South Sudan, with whom we have long-standing ties, as they grapple with their domestic situations and endeavour to build cooperative relations. Мы приветствуем независимый Южный Судан и будет работать как с Суданом, так и с Южным Суданом, с которыми у нас давние связи, в момент, когда они решают свои внутренние проблемы и пытаются наладить отношения, основанные на сотрудничестве.
Furthermore, the First Vice-President of the Sudan and Chairman of the Sudan People's Liberation Movement (SPLM), Lt General Salva Kiir, invited Abdulwahid to a meeting in Yei, Southern Sudan, on 1st June 2006, aimed at bridging bridge the remaining gaps. Кроме того, первый вице-президент Судана и Председатель Народно-освободительного движения Судана (НОДС) генерал-лейтенант Салва Киир пригласил Абдул Вахида на встречу 1 июня 2006 года в Ей, Южный Судан, для того чтобы устранить оставшиеся разногласия.
A special initiative to provide education for refugee children was launched in 2012, benefiting more than 88,000 primary schoolchildren in Chad, Ethiopia, Kenya, Rwanda, South Sudan, the Sudan and Uganda. В 2012 году было объявлено о начале осуществления специальной инициативы по обеспечению образования для детей беженцев, благодаря которой обучаться в начальной школе смогли свыше 88000 детей в таких странах, как Кения, Руанда, Судан, Уганда, Чад, Эфиопия и Южный Судан.
In a ridiculous allegation, the Sudan has even gone to the extent of accusing Uganda of invading the Sudan with tanks and heavy weapons in October 1995. В своих нелепых утверждениях Судан дошел даже до того, что обвинил Уганду в том, что в октябре 1995 года она совершила вторжение в Судан с применением танков и тяжелого оружия.
On this sad occasion, the Sudanese Government would like to reaffirm that the Sudan's doors are open and that the Sudan has done nothing wrong to warrant the aggression. В связи с этой печальной годовщиной правительство Судана хотело бы вновь заявить о том, что двери в Судан по-прежнему открыты и что Судан не совершал никаких противозаконных действий, которые могли бы спровоцировать эту агрессию.
Equally essential is for all to recognize that the Sudan and South Sudan are equally African nations, characterized by challenges of governance and development common to countries across our continent. Не менее важно, чтобы все признали, что Судан и Южный Судан - в равной мере африканские страны, для которых характерны трудности в сфере управления и развития, общие для всех стран нашего континента.
We have previously submitted a series of complaints to the Security Council regarding the continuing flagrant attacks perpetrated by insurgents from the northern branch of the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) against the Sudan, in violation of its territorial unity and sovereignty. Мы уже представили Совету Безопасности целый ряд жалоб относительно продолжающихся вопиющих нападений на Судан, совершаемых в нарушение его территориальной целостности и суверенитета повстанцами из северного крыла Народно-освободительного движения Судана (НОДС).
The Sudan did not suffer from large-scale migrant returns, and arms proliferation, while worrying, was offset by the removal of Libya as a long-term future sponsor of armed opposition in the Sudan. Судан не страдает от крупномасштабного возвращения мигрантов, а распространение оружия, хотя оно и вызывает тревогу, компенсируется устранением Ливии в качестве долговременного будущего спонсора вооруженной оппозиции в Судане.
In the wake of these acts of peace, unabated, the Sudan has continued to launch attacks against the territory of South Sudan and its people - the latest on 11 May 2012. После этих актов мира Судан неустанно продолжает совершать нападения на территорию Южного Судана и его народ, последнее из которых имело место 11 мая 2012 года.
"Sudan laws", for the purpose of this Agreement, means all relevant laws governing Pension Entities in the Republic of the Sudan prior to 9 July 2011. «Суданское законодательство» в контексте настоящего соглашения - все соответствующие законы, регулировавшие работу Пенсионных учреждений в Республике Судан до 9 июля 2011 года.
While South Sudan indicated its readiness to sign the proposal, the Government of the Sudan stated that it would need to engage in further consultations in Khartoum before signing it. Хотя Южный Судан заявил о своей готовности подписать это предложение, правительство Судана заявило, что ему понадобятся дополнительные консультации в Хартуме, прежде чем оно подпишет этот документ.
As you are aware, the Republic of the Sudan has reported to the Security Council that it has withdrawn Sudan Armed Forces (SAF) from the Abyei Area. Как Вам известно, Республика Судан сообщила Совету Безопасности о том, что она вывела суданские вооруженные силы из района Абьея.
With the end of Republic of South Sudan administrative control, the civilians there will need the international community to ensure that the Sudan responsibly takes over its governance roles, treating all citizens equally and fairly and in a manner that does not create another humanitarian crisis. После прекращения административного контроля Республики Южный Судан над этими районами международное сообщество должно обеспечить ответственное выполнение Суданом своих функций по управлению, включая одинаковое и справедливое отношение ко всем гражданам и недопущение нового гуманитарного кризиса.
The Government of Sudan shall be entitled to inland delivery of crude to refineries within the Republic of Sudan upon mutual agreement as to terms and conditions. Правительство Судана имеет право на внутренние поставки нефти на нефтеперерабатывающие предприятия в Республике Судан на основе взаимного соглашения о сроках действия и условиях.
I recognize that the economic challenges facing the Sudan and the focus on relations with South Sudan have contributed to the slow implementation of the Doha Document. Я признаю, что экономические трудности, с которыми сталкивается Судан, а также сосредоточение внимания на отношениях с Южным Суданом замедляют темпы осуществления Дохинского документа.
The Permanent Representative of the Republic of South Sudan also made a statement and assured the Council that the United Nations remained a major partner to South Sudan. С заявлением выступил также Постоянный представитель Республики Южный Судан, который заверил Совет в том, что Организация Объединенных Наций остается одним из главных партнеров Южного Судана.
In April 2012, a representative of the Permanent Mission of the Sudan to the United Nations Office and other international organizations in Geneva denied that the Sudan either possessed or used cluster munitions. В апреле 2012 года сотрудник Постоянного представительства Судана при Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве заявил, что Судан не владеет кассетными боеприпасами и не применяет их.
Three employment tribunals were thus set up in Khartoum, Omdurman and Bahri, with the recent addition of a further tribunal in Port Sudan (eastern Sudan). Три суда по вопросам занятости действуют в Хартуме, Омдурмане и Бахри; еще один подобный суд был недавно открыт в Порт-Судане (восточный Судан).
In 2004, the Government of the Republic of the Sudan, represented by the Sudanese Medical Council, adopted a decision to prohibit doctors in the Sudan from practising female circumcision. В 2004 году правительство Республики Судан в лице Суданского медицинского совета приняло решение запретить врачам в Судане проводить обрезание женщин.
The leaks go on to speculate that these clandestine operations were motivated by the Kenya political leadership's desire to support Southern Sudan, but not in a way that would openly provoke Khartoum or potentially threaten South Sudan's eventual independence. Утечки предполагают, что эти тайные операции мотивированы желанием полититического руковва Кении поддержать Южный Судан, но не так, чтобы открыто спровоцировать Хартум или создать угрозу независимости Южного Судана.
As explained above, the Special Rapporteur has received no response to his letter dated 1 August 1994 addressed to the Permanent Mission of the Sudan in Geneva requesting permission to visit the Sudan. Как указывалось выше, Специальный докладчик не получил ответа на направленное им в Постоянное представительство Судана в Женеве письмо от 1 августа 1994 года с просьбой разрешить ему посетить Судан.
Although the Sudan was among the first signatories to the Convention on the Rights of the Child, the Government of the Sudan flagrantly violates several provisions of this instrument. Хотя Судан одним из первых подписал Конвенцию о правах ребенка, его правительство грубо нарушает ряд положений этого документа.