Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
Sudan: Multi-sectorial community-based rehabilitation projects, community centres; profiling of areas of potential return of IDP and returnees in the Western Darfur (2004-2005). Судан: комплексные реабилитационные программы на базе общин, создание общинных центров; определение зон для потенциального размещения лиц, перемещенных внутри страны и лиц, возвращающихся в Западный Дарфур (2004 - 2005 годы).
Sudan: emergency education project in favour of war affected children, water supply and sanitation programme in west Darfur (2005). Судан: чрезвычайный проект обучения детей, пострадавших от военного конфликта, программа развития систем водоснабжения и санитарии в Западном Дарфуре (2005 год).
This goal was reaffirmed at the World Summit on Sustainable Development in 2002, at which time the Sudan was the only sub-Saharan African country that had completely eliminated leaded gasoline. Эта цель была вновь подтверждена на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в 2002 году, когда Судан был единственной африканской страной, расположенной к югу от Сахары, которая полностью отказалась от использования бензина со свинцом.
As this population shift in Southern Sudan and the transitional areas increases, national, State and local governments will have to make decisions about what resources to allocate where. В условиях нарастания этого процесса возвращения переселенцев в Южный Судан и переходные районы правительству страны, администрациям штатов и местным органам власти нужно будет принимать решения относительно того, какие ресурсы туда следует направлять.
During its recent visit to the Sudan, the Security Council was told in Juba that the Comprehensive Peace Agreement would be at risk for as long as violence continues in Darfur. В ходе своей недавней поездки в Судан представители Совета Безопасности, находясь в Джубе, получили предупреждение о том, что осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения будет под угрозой до тех пор, пока насилию в Дарфуре не будет положен конец.
Legal Advisor to Sudan Shipping Line Co. 1973 - 1981 Юрисконсульт «Судан шиппинг лаин Ко», 1973 - 1981 годы
The Sudan is utterly committed to the agreements and bonds so far reached regarding the Comprehensive Peace Agreement and the roadmap to peace in Darfur. Судан полностью привержен соглашениям и обязательствам, достигнутым к настоящему времени в отношении Всеобъемлющего мирного соглашения и «дорожной карты» к достижению мира в Дарфуре.
At the same time, some of the Darfur movements have made public statements claiming that the Sudan is undergoing a constitutional crisis and calling for a new government. В то же время ряд движений, действующих на территории Дарфура, выступили с заявлениями, в которых они утверждали, что Судан находится в состоянии конституционного кризиса, и призывали сформировать новое правительство.
The top 10 recipients of remittances among the least developed countries in 2006 were Bangladesh, Cambodia, Haiti, Lesotho, Nepal, Senegal, the Sudan and Togo. К числу десяти крупнейших получателей денежных переводов среди наименее развитых стран в 2006 году относились Бангладеш, Гаити, Йемен, Камбоджа, Лесото, Непал, Сенегал, Судан, Того и Уганда.
It comprises 12 United Nations entities and supports field-level activities in several countries, including the Sudan and the Democratic Republic of the Congo. В эту коалицию входят 12 подразделений Организации Объединенных Наций, и она поддерживает осуществление мероприятий на местном уровне в нескольких странах, включая Судан и Демократическую Республику Конго.
Mr. Mohamad (Sudan) said that profound global challenges were threatening the world's most vulnerable, eroding hard-won gains and challenging developing countries' economic and political reform efforts. ЗЗ. Г-н Мохамад (Судан) говорит, что серьезные глобальные проблемы в первую очередь угрожают наиболее уязвимым странам, сводя на нет достигнутые упорным трудом завоевания и подрывая усилия развивающихся стран по проведению экономических и политических реформ.
However, it had not yet succeeded in persuading many refugees in neighbouring countries that they would be better off if they returned to the Sudan. Однако еще не удалось убедить многих перемещенных лиц, находящихся в соседних странах, что у них будут лучшие условия жизни, если они вернутся в Судан.
Mr. Ahmed (Sudan): On behalf of my delegation, I would like to congratulate you for convening this timely High-level Dialogue on Financing for Development. Г-н Ахмед (Судан) (говорит по-английски): От имени нашей делегации я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, с созывом этого своевременного Диалога высокого уровня по вопросу финансирования развития.
The countries are: Afghanistan, Comoros, Democratic Republic of the Congo, Ghana, Haiti, Liberia, Madagascar, Nigeria, Rwanda, Sierra Leone, Sudan (later Sudan and South Sudan) and United Republic of Tanzania. К этим странам относятся: Афганистан, Гаити, Гана, Демократическая Республика Конго, Коморские Острова, Либерия, Мадагаскар, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Сьерра-Леоне и Судан (позднее Судан и Южный Судан).
The remaining two corridors, from El-Mughlad to Toralei (Warrap State, South Sudan) via the Abyei Area, and from Tolodi (Southern Kordofan, Sudan) to Tonja (Upper Nile State, South Sudan) would be opened later, during the second phase. Еще два коридора, из Эль-Муглада в Торалей (штат Вараб, Южный Судан) через район Абьей и из Толоди (Южный Кордофан, Судан) в Тонджу (штат Верхний Нил, Южный Судан), будут открыты позднее, в ходе второго этапа.
Mr. ALOR (Sudan) said that he wished to respond to the unwarranted remarks about the Sudan made by the representatives of the United States of America and Australia. ЗЗ. Г-н КУОЛ АЛОР (Судан) отвечает на замечания, высказанные накануне представителем Соединенных Штатов Америки г-жой Олбрайт в отношении его страны, а также представителем Австралии, которые, по его мнению, являются совершенно необоснованными.
In several instances, the two tools have been used: Ethiopia, Eritrea, the Sudan in 2000, and the Sudan again in 2001. В рамках лимита чрезвычайных расходов - 4 млн. долл. США и 2,745 млн. долл. США; и вновь Судан - 3,5 млн. долл. США и 5,245 млн. долл. США).
In eastern Chad and Sudan, several drivers were kidnapped while delivering humanitarian aid; one UNHCR driver was killed in Chad and three WFP drivers were killed in Darfur, Sudan. На востоке Чада и в Судане несколько водителей, доставлявших гуманитарную помощь, были похищены; один водитель УВКБ был убит в Чаде и трое водителей МПП были убиты в Дарфуре, Судан.
In Darfur, Sudan, for example, UNV volunteers with the United Nations Mission in the Sudan were among the first to investigate allegations of human rights abuse. Например, в Дарфуре, Судан, добровольцы Организации Объединенных Наций и сотрудники Миссии Организации Объединенных Наций в Судане были в числе тех, кто первыми приступили к расследованию утверждений о нарушении прав человека.
Despite the myriad refugee problems which the Sudan faced, international resources for its refugee programmes had steadily declined. Несмотря на огромное количество связанных с беженцами проблем, с которыми сталкивается Судан, объем ресурсов, выделяемых международным сообществом для его программ, связанных с положением беженцев, неуклонно уменьшается.
The Government of Sudan agrees to waiver transit fees and crude oil services costs for crude oil transported by the Republic of South Sudan through Sudan in the period from 7 July 2011 until the "shutdown". Правительство Судана соглашается отменить транзитные сборы и расходы по обслуживанию сырой нефти в отношении сырой нефти, транспортируемой Республикой Южный Судан через Судан в течение периода с 7 июля 2011 года до момента «закрытия».
The status of South Sudan, which became an independent state in 2011, is not yet clear; Sudan is a State Party, but South Sudan has not yet communicated its intention to succeed to the Convention. Статус Южного Судана, который стал независимым государством в 2011 году, пока не ясен; Судан является государством-участником, а Южный Судан еще не сообщил о намерении заявить о своем правопреемстве в отношении Конвенции.
Progress in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur by the Government of the Sudan, the Liberation and Justice Movement (LJM) and the Justice and Equality Movement-Sudan (JEM-Sudan) remains limited. Прогресс в выполнении Дохинского документа о мире в Дарфуре правительством Судана, Движением за освобождение и справедливость (ДОС) и Движением за справедливость и равенство - Судан (ДСР-Судан) остается недостаточным.
UNISFA observed the entry and exit of small numbers of Sudan People's Liberation Army (SPLA) personnel in southern Abyei, also in contravention of existing agreements between the Government of the Sudan and the Government of the Republic of South Sudan. ЮНИСФА наблюдали и такое нарушение действующих соглашений между правительством Судана и правительством Республики Южный Судан, как заход в южную часть Абьея и уход оттуда небольших групп служащих Народно-освободительной армии Судана (НОАС).
He raised concerns over the absence of an agreement between the Sudan and South Sudan on the zero line of the Zone and complained that the patrols had been carried out only on "the territory of the Republic of South Sudan". Он выразил обеспокоенность по поводу отсутствия договоренности между Суданом и Южным Суданом в отношении нулевой линии зоны и пожаловался на то, что патрулирование осуществлялось лишь на «территории Республики Южный Судан».