Английский - русский
Перевод слова Soudan
Вариант перевода Судан

Примеры в контексте "Soudan - Судан"

Все варианты переводов "Soudan":
Примеры: Soudan - Судан
Mr. MONIM OSMAN (Sudan), replying to question 15, stressed that the Sudanese armed forces did not have children in their ranks. Г-н МОНИМ ОСМАН (Судан), отвечая на вопрос 15, подчеркивает, что в рядах вооруженных сил Судана дети не служат.
Mr. ZAMRAWY (Sudan) said that if police officers were accused of human rights violations, their superiors were also implicated in the charge. Г-н ЗАМРАВИ (Судан) говорит, что в случае предъявления сотрудникам полиции обвинений в нарушении прав человека они автоматически затрагивают и их начальство.
(b) Such an embargo, if imposed, would deprive the Sudan of its right to defend its territories and its sovereignty. Ь) такое эмбарго, если оно будет введено, лишило бы Судан его права на защиту своих территорий и своего суверенитета.
At least two parties to the Pact on Security, Stability and Development - the Sudan and the Central African Republic - are currently affected by the crisis in Darfur. По меньшей мере две стороны Пакта о безопасности, стабильности и развитии - Судан и Центральноафриканская Республика - в настоящее время затронуты кризисом в Дарфуре.
The Mwanza - Musoma - Sirari - Lodwar - Lokichogio Corridor connects the United Republic of Tanzania and Kenya, as well as Sudan. Транспортный коридор Мванза -Мусома - Сирари - Лодвар - Локичокио связывает Объединенную Республику Танзанию и Кению, а также Судан.
Technical assistance and advisory missions on the updating of merchant shipping acts and regulations were fielded to Guinea-Bissau, Madagascar, the Sudan and Uganda. Миссии по оказанию технической помощи и консультативные миссии по обновлению законов и положений о торговом флоте были направлены в Гвинею-Бисау, Мадагаскар, Судан и Уганду.
Resident Coordinator's Office coordination support (Sudan) Поддержка канцелярии координатора-резидента в координации деятельности (Судан)
Capacity Development for Good Aid Management, Sudan Создание потенциала для эффективного управления помощью, Судан
However, the talks stalled in December 2006 after the decision of LRA not to return to Juba (Sudan). Однако в декабре 2006 года после принятия ЛРА решения не возвращаться за стол переговоров в Джубу (Судан) переговоры остановились.
It was informed that the Secretariat was exploring the possibility of a "green" pilot project in Juba, Sudan, and was in contact with potential donors for funding. Комитет был информирован о том, что Секретариат изучает возможность осуществления природоохранного экспериментального проекта в Джубе, Судан, и ведет переговоры с потенциальными донорами относительно его финансирования.
While the situation remains fragile between the North and the South, approximately 1 million displaced persons and refugees have returned to the Southern Sudan. Отношения между северной и южной частями страны до сих пор нестабильны, однако около 1 миллиона перемещенных лиц и беженцев уже вернулись в Южный Судан.
Argentina, Brunei Darussalam, Hungary, Malaysia, Morocco, the Netherlands, Saudi Arabia, Spain and the Sudan also participated. В работе семинара приняли также участие Аргентина, Бруней-Даруссалам, Венгрия, Испания, Малайзия, Марокко, Нидерланды, Саудовская Аравия и Судан.
2 audits in planning stage: Republic of South Korea and Sudan 2 ревизии находятся на этапе планирования: Республика Южная Корея и Судан.
Ethiopia, the Sudan and Uganda were selected for pilot projects applying a new methodology to estimate cultivated area using radar data at the beginning of the growing season. Для реализации экспериментальных проектов по применению новых методов оценки возделываемых площадей в начале сельскохозяйственного сезона на основе использования радиолокационных данных, выбраны Судан, Уганда и Эфиопия.
Sudan could not accept advice from a country which was the worst possible role model in terms of violence and torture. Судан не может следовать советам страны, которая в плане применения насилия и пыток представляет наихудший образец, который только можно представить.
Mr. Saeed (Sudan) said that it was very important for statistics concerning refugees to be as accurate as possible. Г-н Саид (Судан) говорит, что очень важно, когда речь идет о беженцах, чтобы цифры были возможно более точными.
The mission visit to the Sudan in June also followed the signing of the Darfur Peace Agreement in May 2006. Поездка миссии в Судан в июне также была осуществлена в свете подписания Дарфурского мирного соглашения в мае 2006 года.
The mission was told that if southern Sudan were an independent state, it would rank as the poorest in the world. Миссии было сообщено о том, что если Южный Судан намеревается стать независимым государством, то он будет находиться в числе самых бедных стран мира.
The Committee thanked the Republic of the Sudan for its initiative in convening the Committee on Somalia and for hosting its meetings. Комитет выражает признательность Республике Судан за ее инициативу по созданию Комитета по Сомали и проведению его заседаний в этой стране.
Other visits were being prepared (Burundi, Democratic Republic of the Congo, Somalia, Sudan, Nepal and Sri Lanka). Готовятся поездки в другие страны (Бурунди, Демократическая Республика Конго, Сомали, Судан, Непал и Шри-Ланка).
I encourage a delegation of the Security Council Working Group on Children in Armed Conflict also to undertake a mission to the Sudan as soon as possible. Я призываю делегацию Рабочей группы Совета Безопасности по вопросам положения детей в вооруженных конфликтах также как можно скорее предпринять миссию в Судан.
He will travel to the Sudan at the end of August and will be based in El Fasher. В конце августа он должен выехать в Судан, и его канцелярия будет находиться в Эль-Фашире.
During the period under review, the equipment of several military and formed police units earmarked for UNAMID arrived in the Sudan. В рассматриваемый период в Судан были доставлены вооружение и техника для нескольких военных подразделений и сформированных полицейских подразделений, выделенных для ЮНАМИД.
It consequently calls on the Sudan to stop its use of destabilization efforts, distorted reasoning and distraction through unverifiable allegations. Поэтому он призывает Судан прекратить проводимую им кампанию по дестабилизации, дезинформации и отвлечению внимания от реального положения дел с помощью не поддающихся проверке обвинений.
The Sudan should like to emphasize that it reserves the right to defend its territory and citizens in accordance with the Charter of the United Nations. Судан хотел бы также подчеркнуть, что он резервирует за собой право на защиту своей территории и своих граждан в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.