For the first time in recorded history, two Atlantic hurricanes, Dean and Felix, made landfall in the same season, during August-September 2007, affecting Honduras, Mexico and Nicaragua. |
Впервые за всю историю наблюдений два урагана - «Дин» и «Феликс» - достигли побережья за один и тот же сезон, с августа по сентябрь 2007 года, затронув Гондурас, Мексику и Никарагуа. |
Haiti, Cuba and Jamaica had recently suffered considerable loss of life and damage to infrastructure, and the season was not yet over. |
Совсем недавно в результате ураганов на Гаити, Кубе и Ямайке погибло большое число людей, и был нанесен серьезный ущерб инфраструктуре, а сезон ураганов еще продолжается. |
As our peoples say, the dry season is the time to identify the best source of water, because it will last. |
Как знают наши народы, в сезон, когда нет дождей, необходимо искать наиболее надежные источники воды, потому что этот сезон продлится. |
The 2008 Atlantic hurricane season had been particularly devastating for the small island developing States of the Caribbean and increased efforts by the international community to provide timely humanitarian and reconstruction assistance would be appreciated. |
Сезон штормов в Атлантическом океане в 2008 году был особенно разрушительным для малых островных развивающихся государств Карибского бассейна, и вследствие этого дополнительные усилия международного сообщества по предоставлению своевременной гуманитарной помощи и содействия в целях восстановления были бы оценены по достоинству. |
Therefore, many workers take advances against their salaries and must work the full season to receive the rest of the remuneration, should any be deemed to be owed them. |
Поэтому многие работники берут авансом часть своей заработной платы и должны отработать целый сезон, чтобы получить оставшуюся часть вознаграждения, если будет признано, что им еще что-то причитается. |
What happens when word gets out, and it's open season on these clowns you've hired? |
Что случится, когда расползутся слухи и это откроет сезон на этих клоунов, которых мы наняли? |
"And Mr Norrell, having taken a London house for the season..." |
"Мистер Норрелл, арендовавший на сезон дом в Лондоне..." |
You know he took us hunting in Mozambique out of season? |
Он взял нас на охоту в Мозамбике в мёртвый сезон. |
Let me be clear about this - if one of you doesn't step forward by 1:00 today and take responsibility for this, your lacrosse season... is over. |
Давайте, четко скажу насчет этого... если один из вас не сдастся к 1:00 сегодня, и не понесёт ответственность за все это, ваш сезон по лакроссу... окончен. |
Now, a lot of people have been saying it's a boring season, you know that you're going to win every time you watch. |
Теперь, многие говорят, что этот сезон скучный, вы знаете, что вы собираетесь выигрывать всегда когда смотрите. |
Are Slade's top draft choices for this season of interrogation. |
в первых строчках Слэйда на этот сезон допросов. |
and because we were so delighted with the opera that season at Bucharest. |
и потому, что мы были так восхищены оперой в тот сезон в Бухаресте. |
And just who is this... incandescent for whom you will jeopardize the entire season? |
И кто же эта... звезда для которой вы будете ставить под угрозу весь сезон? |
No, it has to be season two. |
Нет, обязательно второй сезон. Нет? |
It was hunting season, wasn't it? |
Это же был сезон охоты, не так ли? |
I wish that I could, but I am so close to finishing season one of "Damages," and I made, this, like, amazing cashew stir-fry for the week, so I'm actually pretty booked. |
Я бы хотела сходить, но я почти досмотрела первый сезон "Схватки", приготовил потрясающий стир-фрай с кешью на всю неделю, так что у меня уже всё расписано. |
Grandmama thought it might be fun for you to see a bit of the season. |
Бабушка считает, что для Вас было бы забавно застать сезон балов |
In a separate study, Netflix determined that the fifth episode of the season was the one to "hook" viewers, "to the point where they the entire first season." |
В своём отдельном исследовании Netflix отметил, что именно пятый эпизод сезона «зацепил» зрителей «до такой степени, что они весь первый сезон». |
The New York Times called the fourth season of The Wire "its best season yet." |
Издание The New York Times назвало четвёртый сезон «ещё одним лучшим сезоном» сериала. |
For added simplicity it may help to think of time t as the end of the breeding season in year t and to imagine that one is studying a species that has only one discrete breeding season per year. |
Для дальнейшего упрощения можно считать момент времени t концом брачного сезона в году t и считать, что у данного вида только один дискретный брачный сезон в году. |
The scarcity of resources in the Abyei Area and increased contact between the two communities during the coming dry season are likely to make the situation in such locations as Abyei town even more volatile. |
Дефицит ресурсов в районе Абьей и более активные контакты между обеими общинами в предстоящий сухой сезон, вероятно, сделают ситуацию в таких точках, как город Абьей, еще более нестабильной. |
All integrated components of UNMISS need to have access to as much of the country as possible throughout the year, yet the wet season makes road transit impossible in most of the country from April to November. |
Все входящие в состав МООНЮС структуры должны иметь доступ в как можно большее число районов страны в течение всего года, при этом следует иметь в виду, что в сезон дождей большая часть страны в период с апреля по ноябрь становится недоступной для дорожного транспорта. |
Slovakia supported the standard process of reverse flow preparation in line with the European Union legislative rules, believing that ongoing market testing, also referred to as "open season", would provide a basis for enabling reverse flows in the technically shortest possible time frame. |
Словакия поддерживала процесс монтажа реверсивного оборудования в соответствии с нормативными положениями Европейского союза, считая, что проводимые в настоящее время на рынке испытания, также упоминаемые как «открытый сезон», будут способствовать созданию условий для скорейшего обеспечения реверсивных поставок, насколько это технически возможно. |
The water requirement satisfaction index provided a significant indicator of how a rainfall shortage might impact yields and the availability of pasture by monitoring water deficits throughout the growing season, capturing the impact of the timing, amount and distribution of rainfall on annual rain-fed staple crops. |
Индекс удовлетворения потребностей в воде является существенным показателем потенциального влияния дефицита осадков на урожайность сельскохозяйственных культур и возможность выпаса скота, поскольку он позволяет учитывать нехватку воды в посевной сезон, фактор времени, количество и распределение осадков в районах круглогодичного богарного земледелия. |
Spain considered that tourism should be given special protection and it had launched a special plan called "Operation Summer" to provide extra staff and facilities in the areas where the influx of tourists was greatest during the summer season. |
Испания считает, что туризм должен находиться под особой защитой, и она приступила к осуществлению специального плана под названием "Операция"Лето"", для того чтобы создать дополнительный персонал и средства в районах, где в летний сезон отмечается наибольший приток туристов. |