Английский - русский
Перевод слова Season
Вариант перевода Сезон

Примеры в контексте "Season - Сезон"

Примеры: Season - Сезон
Moreover, in 2008 the Atlantic hurricane season was extremely active, with 16 tropical storms, 5 of which were high intensity hurricanes. Кроме того, в 2008 году крайне интенсивным был сезон ураганов в Атлантическом океане: из 16 тропических штормов 5 переросли в сильные ураганы.
The number of returns remained low partly because the returns season has not yet started. Число возвратившихся по-прежнему было невелико, что отчасти объясняется тем, что сезон возвращения еще на начался.
Although the season is not yet over, the overall export figure is likely to be considerably lower than in previous years. Хотя сезон еще не завершился, общий объем экспорта, по всей видимости, будет значительно ниже, чем в предыдущие годы.
But, sir, we've only got about three billion left in the Disaster Relief Fund, and we're about to go into hurricane season. Но, сэр, у нас осталось всего около трех миллиардов в Фонде помощи при катастрофах, а впереди еще сезон ураганов.
It's nice to see you interested in this stuff, Jeff, but I wouldn't watch that season. Приятно видеть, что тебе интересна эта штука, Джефф, но я бы не стал смотреть этот сезон.
One, when the season's over, the team votes on who's the best player. Первое, когда сезон закончится, команда голосованием выберет лучшего игрока.
In the dry season, he built a high wire across the rapids out of old cable and bits of rope. В сухой сезон он протянул высоко над потоком канатную дорогу из старых жгутов и кусков верёвки.
There's always next season, right? но есть следующий сезон, да?
Peonies - are they even in season? Пионы - сейчас вообще сезон для них?
Gentlemen, our season is off to a great start, and as such, I've taken it upon myself to create an image worthy of that success. Джентльмены, наш сезон прекрасно начался, и в силу этого, я взяла на себя создание образа, достойного нашего успеха.
Hagen, on the other hand hit more bad shots in a single game than most golfers do in a season. Хэген же делал больше плохих ударов за одну игру, чем другие гольфисты за сезон.
Have you two been watching season three without me? Вы что, смотрели третий сезон без меня?
Are you glad the season's over? Ты рад, что сезон закончен?
The magnificent season with Rosita Flores Italian songs Великолепный сезон с Розитой Флорест - итальянские песни
Carlos held the record for the most crashes in one season, like 28 crashes or something. У Карлоса рекорд по количеству падений за один сезон - кажется, 28.
For 100 bucks a pound, I'll do it, but I'm pretty sure another bikini season will pass me by. За 100 баксов за полкило я буду, но я почти уверена, что еще один сезон бикини пройдет мимо меня.
Despite the risks posed by impassable roads along major return routes during the wet season, sporadic spontaneous returns continued throughout the period, particularly by river barge. Несмотря на риск, который представляют непроходимые дороги вдоль основных маршрутов возвращения в сезон дождей, эпизодическое стихийное возвращение людей продолжалось в течение всего периода, особенно по реке на баржах.
As a matter of highest priority, we need to give farmers the ability to meet the production needs for the next growing season. В качестве приоритетной задачи мы должны предоставить фермерам возможность удовлетворить производственные потребности на следующий сезон выращивания урожая.
Dust storms are blowing in, the first signs that the wet season is about to begin. Задувают пыльные бури, первый признак того, что скоро начнётся сезон дождей.
I, too, would like to apologize... for taking you away from your families during this holiday season. Я тоже хотела бы извиниться за то, что оторвала вас от семей в этот сезон отпусков.
Doest hurricane season end in November? Разве сезон ураганов заканчивается в ноябре?
In order to make Hit List everything it needs to be, I spent some of the reserves of next season's budget on it. Чтобы сделать "Хит-лист" таким, каким ему нужно быть, я потратил кое-какие средства из бюджета на следующий сезон.
what has turned into a classic Formula 1 season. что превращается в классический сезон Формулы 1.
When the season started, people wondered whether Lord Hesketh and his team of upper-class enthusiasts were bringing glamour to the racing community or just comedy. Когда сезон начался, люди стали интересоваться Лорд Хескет и его команда энтузиастов высшего класса принесли гламур в гоночное сообщество или всего лишь комедию.
We only has them about once a season. Мы такое устраиваем раз в сезон.