Английский - русский
Перевод слова Season
Вариант перевода Сезон

Примеры в контексте "Season - Сезон"

Примеры: Season - Сезон
Just strike this kid out so we can end the season! Только забей страйк этому пацану, и мы можем закончить сезон!
And if it was hunting season, I would like a duck as well. И если бы был охотничий сезон, я не отказался бы от утки.
This is the real thing, it's our 20th season and we're very proud of that. Точно, это наш 20-й сезон и мы этим гордимся.
I mean, we're right in the middle of Kraken season. Я имею ввиду, что приближается сезон Кракена...
During the dry season, we had four hours of water every fourth day. В сухой сезон нам давали воду на четыре часа через каждые четыре дня.
So you're saying, Mr. Gardiner this is just another season in the garden, so to speak. Так вы говорите, г-н Садовник... что это просто еще один сезон в саду, так сказать.
And election season, a shameful time when your nation's leaders offer you empty platitudes in exchange for your votes and your hard-earned cash. А сезон выборов, позорное время, когда лидеры вашей страны предлагают вам лишенные смысла банальности в обмен на ваши голоса и тяжело заработанные деньги.
October to January is the wedding season, right? С октября по январь идет сезон свадеб
And it occurs to me that season four ruled И я подумал что сезон четыре рулил.
Another season like that, I'll move you up to the big time. Еще один такой сезон - и я тебя продвину в высшую лигу.
So the long, grueling and incredibly dramatic season comes down to this final race in Japan, in the shadow of Mount Fuji. Этот долгий, изнурительный и невероятно драматичный сезон завершается гонкой в Японии, в тени горы Фудзи.
TJ and I are thinking about buying a winter place, you know, something nice for when the Renaissance Fair season's over. Мы с ТиДжеем думаем купить жилье на зиму, ну знаешь, что-нибудь милое на то время, когда сезон ярмарки Ренессанса закончится.
You move Keslow Pharmaceuticals to Absaroka, you could be here for elk season. Переместишь Кеслоу Фармасьютиколс в Абсароку, сможешь быть здесь в сезон охоты на лося.
So, from now on, it's open season on the infected. Так что... давай откроем сезон охоты на них.
Right, like I said, I got you 81 presents - season tickets to the Washington nationals. Да, как я сказал, 81 подарок... билеты на весь сезон на Вашингтон Нэшионалс.
I am inquiring as to whether you have the need for an experienced waterboy on your upcoming season. Подскажите, пожалуйста, не нужен ли вам опытный водонос на предстоящий сезон.
Welcome to season 14 of "Everlasting." Добро пожаловать на 14 сезон "Долго и счастливо".
I mean, I'll just quickly get it down to the final two. I can do everything I would've done in a full season. Я быстро сужу круг до двух финалисток, сделаю всё, что сделала бы за полный сезон.
This afternoon, you all saw some of the stuff she's set up for the new season. Сегодня днём вы все увидели кое-что из того, что она приготовила на будущий сезон.
Carnival season in Germany officially begins at 11:11 on the 11th day of the 11th month every year. Карнавальный сезон в Германии официально начинается в 11:11 11 числа 11 месяца каждый год.
Only one visitor in any season. олько один приезжий в мертвый сезон.
I've got your season 3 box set of Friends and four more refrigerators to organize. Посмотрел по ящику третий сезон "Друзей" и навел порядок в четырех холодильниках.
What if the Whosits have a losing season? А что если они весь сезон проиграют?
Yes, and we wanted to keep the house for just one more season. Да, и мы хотим сохранить дом хотя бы еще на один сезон.
You know, it is cougar season, and those things don't mess around. Знаешь, сейчас сезон кугуаров. А с ними шутки плохи.