Английский - русский
Перевод слова Season
Вариант перевода Сезон

Примеры в контексте "Season - Сезон"

Примеры: Season - Сезон
You're fair game now, boy, and it's open season. Теперь ты добыча, мальчик, и сезон охоты уже открыт.
If you get on that boat with those Republicans, then it's open season while you're gone. Если ты сядешь на корабль к этим республиканцам, то пока тебя не будет, начнется сезон охоты.
Which is all right as far as it goes, but it's closed season. Всё вроде бы в порядке, но как это выглядит, ведь сезон ловли еще закрыт.
No, but I did spend one monsoon season in a cave IRL. Нет, но один сезон муссонных дождей, я провела в пещере.
Just a little longer and it'll be the season where he can't make them any longer. Совсем скоро начнется сезон, и у него будет мало времени, чтобы его готовить.
How is it that you're here out of season? Как получилось, что приехали сюда не в сезон?
Just another mind-numbing season of "Everlasting." Просто еще один скучный сезон "Вечности".
To every thing there is a season and a time Для каждой вещи есть сезон и время
I'm sure there's a season and this isn't it. Ведь у них есть свой сезон, и сейчас до него далеко.
There's a tropical storm season, right? И ведь есть сезон для тропических штормов?
I fought for season nine of "one Tree Hill," Я боролась за девятый сезон "Холма одного дерева"
That's right, 'cause Halloween is deer season up in the hills. Именно так, ведь Хэллоуин - это как раз сезон горных оленей.
All right, as you all know, bow season has begun, and we are moving the elkhorn series, especially the 1712, online. Итак, как вы уже знаете, начался сезон луков, и мы будем продвигать серию Элкхорн, особенно модель 1712, через интернет.
Somebody forget to tell you guys the season's over? Вам забыли сказать, что сезон окончен?
One of our lunch ladies was on the first season of American Idol. ќдна из наших женщин в столовой участвовала в первом сезон јмериканский дол.
And you, sir, have won a wonderful prize of a luxury suite to any New York Mets home game of your choice for this season. И вы, сэр, выиграли отличный приз, лучшие места на домашние игры "Нью-Йорк Метс" по вашему выбору на весь сезон.
I think it's a little late in the season. Думаю, сейчас уже не сезон.
It will be contentious and last all through next season. Это будет возмутительное зрелище, и оно продлится весь следующий сезон
Look, as we enter the fifth season of TGS... and remember, no one ever thought we'd make it this far... Слушай, мы начинаем пятый сезон нашего шоу, и как ты помнишь, никто и не думал, что все зайдет так далеко.
Because someone told me that it is frog mating season, and this is where they come to do their froggy business. Я слышала, что сейчас у лягушек брачный сезон, и здесь они собираются для своих лягушачьих дел.
Why everyone run around crazy, like antelope in mating season? Почему здесь все носятся, как антилопы в брачный сезон?
Yasmin Blake, casual worker, just here for the season, and Captain Jack Parrot, the tour leader. Ясмин Блэйк, временная сотрудница, здесь только на этот сезон, и капитан Джек Пэррот, организатор тура.
And this year for hunting season, I mean, I didn't kill nothing. И в этом году в сезон охоты, правда, я никого не убил.
Welcome to this season's miss Mystic Falls. М-с Локвуд: Добро пожаловать на сезон "Мисс Мистик Фоллс"
Open season on E.T.s, Frank? Сезон охоты на инопланетян открыт, Френк?