| Estimates for the 1994/95 crop season have been made after considering the various population groups in need of agricultural inputs. | Оценки на сельскохозяйственный сезон 1994/95 года были сделаны на основе учета потребностей различных групп населения в сельскохозяйственных вводимых ресурсах. |
| Although the 1994/95 crop season started poorly in many SADC countries, the overall drought was less severe than in 1992. | Хотя сельскохозяйственный сезон 1994/95 года начался во многих странах САДК плохо, в целом положение в плане засухи не столь серьезно, как в 1992 году. |
| A number of prisons, including Prey Sar in Phnom Penh, Kampong Speu and Kampong Chhnang, suffered severe water shortage during the dry season. | В засушливый сезон в целом ряде тюрем, включая тюрьму Прейсар в Пномпене, а также тюрьмы в Кампонгспы и Кампонгчнанг, имела место серьезная нехватка воды. |
| For example, whereas wet season images would be useful for determining vegetative cover, they were less useful for mapping landforms and soils. | Например, изображения, полученные в сезон дождей, могли пригодиться для определения растительного покрова, но не для картирования форм рельефа или почв. |
| In November 1994, a total of 220 applications for 1995 season fishing licences were received by the Fisheries Department of the Falkland Islands (Malvinas). | В ноябре 1994 года в департамент рыболовства Фолклендских (Мальвинских) островов поступило в общей сложности 220 заявок на лицензии на рыболовный сезон 1995 года. |
| Italy's fleet of large-scale pelagic drift-net vessels, totalling about 650 vessels, remains in existence and has commenced fishing for the 1996 season. | Все еще существует и начал промысловый сезон 1996 года итальянский флот, насчитывающий около 650 судов, оснащенных пелагическими дрифтерными сетями большого размера. |
| Exports of citrus fruit generally faced very high tariffs, particularly when in season, in the EU, Japan and the United States. | Экспорт цитрусового сока, как правило, сталкивался с очень высокими тарифами, особенно в сезон, в ЕС, Японии и Соединенных Штатах. |
| Before the Uruguay Round, temperate zone fruits, particularly in season, faced generally moderate to very high tariffs in two of the three major markets reviewed. | До Уругвайского раунда фрукты умеренной зоны, особенно в сезон, в целом сталкивались с умеренными очень высокими тарифами на двух из трех основных обследуемых рынков. |
| And cut the tourist season short? | Свернуть туристический сезон в самом начале? |
| What's wrong, is it not hunting season? | Что случилось, это не сезон охоты? |
| Moreover, the planting season is beginning and, if it is missed, there will be further hardships later in the year. | Кроме того, начинается посевной сезон, и если его пропустить, то в конце года положение будет еще труднее. |
| Fortunately, this year's rainfall did cover all parts of Sudan, thus promising an agricultural season of abundant harvests. | К счастью, дожди в этом году выпали во всех частях Судана, это предвещало, что сельскохозяйственный сезон принесет обильный урожай. |
| When it's cold in New York City, that means it's ramen season. | С наступлением в Нью-Йорке холодов начинается сезон рамен. |
| Did you know this week's the official start of maple syrup season? | Ты знал, что с сегодняшней недели официально начинается сезон кленового сиропа? |
| It's a new season for our brand-new regime | Это новый сезон для наших гадких дел |
| A new season here in sunny Valencia | Новый сезон здесь, в солнечной Валенсии |
| 3,000 a day in low season, but you can have it for 2,000. | 3,000 в день в плохой сезон, для тебя за 2,000. |
| In many cases, production processes are seasonal: plants close down, and workers have no assurance of being hired again the following season. | Производственный процесс часто носит сезонный характер: после закрытия предприятий рабочие не получают никаких гарантий найма в следующий сезон. |
| The assistance required with regard to food is to limit the period of food shortage by ensuring a good Der season. | Необходимая продовольственная помощь призвана ограничить протяженность периода нехватки продовольствия путем создания условий для получения хорошего урожая в сезон "дер". |
| Bangladesh was often subjected to floods during the monsoon season, and the densely populated coastal areas often had to bear the brunt of cyclones. | Бангладеш страдает от частых наводнений в сезон муссонов, и густонаселенным прибрежным зонам приходится часто выдерживать удары циклонов. |
| The number of days on which bathing was not recommended was 59 during the last bathing season. | В прошлый купальный сезон не рекомендовалось купаться 59 дней. |
| The United States indicated that the United States Coast Guard also intended to continue its policy of issuing Local Notices to Mariners during the high-threat drift-net fishing season. | Соединенные Штаты указали, что их Береговая охрана намерена также продолжить свою политику публикования локальных извещений мореплавателям в сезон, когда угроза дрифтерного промысла наиболее высока. |
| The rainy days in summer/autumn reoccur typically 2-6 times per season with the duration of 2 to 20 days. | Дождливый период в летне-осенний сезон обычно повторяется 2-6 раз и продолжается от двух до 20 дней. |
| Some 30,000 tourists are expected to be arriving in the Islands in 2001/2002 season, many of them on cruise ships. | Ожидается, что в сезон 2001/2002 годов острова посетят 30000 туристов, многие из них прибудут на круизных судах. |
| Two environmental interpretation centres are open throughout the summer tourism season and a third is scheduled for opening in summer 2000. | В летний туристический сезон функционируют два информационных центра по вопросам экологии, а летом 2000 года намечается открыть третий центр. |