Английский - русский
Перевод слова Season
Вариант перевода Сезон

Примеры в контексте "Season - Сезон"

Примеры: Season - Сезон
Let's start the season how we finished the last. Начнем сезон, как закончили прошлый.
Maybe the season hasn't started yet. Может, это из-за того, что сезон еще не начался?
And early in the morning, Out of season, is the perfect time. И самое подходящее время - ранним утром и не в сезон.
Baudelaires, we are not going to spend the season in a research laboratory. Бодлеры, мы не будем проводить сезон в исследовательской лаборатории.
Making it open season on drug dealers. Открыв тем самым сезон охоты на торговцев наркотиками.
I'm never there except in the hunting season and not much then. Я туда езжу только в охотничий сезон, и то ненадолго.
If you don't heal quickly, your season's over. Если ты быстро не поправишься, твой сезон окончен.
But those mushrooms aren't in season. Но это не сезон для грибов.
I thought it wasn't the season. Я думала, сейчас не сезон.
The holiday season is a time of celebration for most. Для большинства сезон каникул - это время праздника.
I went through four pairs that season. Я износил четыре пары за сезон.
We're in the middle of pie season, Jack. Сейчас ещё и сезон пирогов, Джек.
Have you seen Game of Thrones season 2? Ты видел второй сезон Игры Престолов? - Нет.
This was Jorge Mendes's big season. Это был большой сезон для Жорже Мендеша.
That means as soon as we lose one game, our season is over. Это означает, как только мы проиграем одну игру, наш сезон закончен.
You have to grab these when they're in season. Пока сезон, надо набирать их.
Well, your off-the-field behavior wrecked your senior season. Ну твои выходки угробили твой выпускной сезон.
According to admiral ballard's statement, The tumultuous election season. Factored into his decision to step aside. Судя по заявлению Адмирала Балларда, бурный сезон выборов сказался на его решении отойти в сторону.
'Tis the season for melancholy. Может, это просто сезон для грусти.
I remember one season the water came bad. Помню сезон, когда дождь лил как из ведра.
It's been a pretty good season for us. Для нас это был неплохой сезон.
The man who's ruined more productions than flu season. Человек, который испортил больше постановок, чем сезон гриппа.
Sherlock, season one, episode one. Шерлок, первый сезон, первая серия.
You made it open season on Hannah Baker. Ты открыл сезон охоты на Ханну Бэйкер.
Open season on Hannah Baker all over again. Сезон охоты на Ханну Бейкер снова открыт.