Английский - русский
Перевод слова Season
Вариант перевода Сезон

Примеры в контексте "Season - Сезон"

Примеры: Season - Сезон
The coach told us that it was the long season, so Richie rested. Тренер сказал, что это был длинный сезон, так что Риччи отдыхал.
Right back for season two With my new family... Уже второй сезон к вам в гости приглашён...
They're doing another season of The Bachelor? Они снимают ещё один сезон "Холостяков"?
I suppose I should go down to her with wine, apples, and strawberries, although they are all out of season. Наверное мне стоит пойти к ней с вином, ...яблоками, клубникой, ...хотя для них сейчас не сезон.
Welcome to the season finale of "Sewing Wars." Добро пожаловать на финальный сезон "Войны шитья".
What do you Like better? Christmas or wedding season? Что ты предпочитаешь - Рождество или сезон свадеб?
I mean, this guy Solis could barely crack 20 homers a season a few years ago. Еще пару лет назад тот Солис едва ли мог отбить 20 мячей за сезон.
Helping to close up the family yacht for the season, Помогает семье закрыть яхту на зимний сезон,
Kind of a Superman III meets that Star Trek episode meets season three of The Cape. Это как будто "Супермен З" плюс тот эпизод "Звёздного пути" плюс третий сезон "Плаща".
We haven't won a game all season. У нас нет ни одной победы за сезон.
Somehow, I have managed to produce season Я смог вытянуть сезон, несмотря на...
He often comes and stays a week or more, three times a year at least, but never in the season. Он часто приезжает на неделю или дольше раза по три в год, но всегда не в сезон.
Then you must let your land lie fallow for a whole season, to allow for the restoration of the soil. Потом вы должны оставить землю необработанной на весь сезон, чтобы дать почве восстановиться.
It's bonfire season, and I am reviving a family tradition, especially since we're all going to be together. Сезон костров, и я возрождаю семейную традицию, особенно, после того, как мы решили быть вместе.
In fact, I was also thinking about our agreement - about me staying on another season. Я тут подумал о нашем договоре... о том, чтобы мне остаться еще на сезон.
But no matter what the new season brings, we'll always have Paris. Неважно, что принесет новый сезон, в любом случае, у нас останется Париж.
For example, the European Investment Bank has halted its funding of electricity generation projects, a purely civilian sector that serves the population, especially in the harsh winter season when people use electricity for heating to compensate for the fuel shortage. Например, Европейский инвестиционный банк прекратил финансировать проекты по производству электроэнергии, относящиеся к чисто гражданскому сектору, который обслуживает население, особенно в суровый зимний сезон, когда люди пользуются электричеством для обогрева, чтобы компенсировать нехватку топлива.
With over 100,000 displaced persons from Abyei remaining in displacement, it is unlikely that they will return to their homes in time to cultivate their crops during the upcoming agricultural season. Поскольку в положении перемещенных лиц из Абьея продолжают находиться 100000 человек, маловероятно, чтобы они возвратились домой ко времени сева в предстоящий сельскохозяйственный сезон.
This presents particular challenges to implementing major adjustments to the Mission's configuration, making it necessary to carefully plan and sequence repatriation, reconfiguration and deployment to maximize movements during the short dry season. В результате внесение существенных изменений в конфигурацию Миссии становится особо деликатной операцией, так как для этого надо тщательно спланировать и выстроить последовательность всех этапов репатриации, реорганизации и развертывания, чтобы с максимальной отдачей использовать для перевозок короткий засушливый сезон.
In paragraphs 7, 49 and 72, the report refers to what it calls the influx of Syrian refugees into Lebanon and their more acute needs for assistance in the coming winter season. В пунктах 7, 49 и 72 доклада говорится о «притоке сирийских беженцев» в Ливан и об их более острой потребности в помощи в наступающий зимний сезон.
An increase in the return of displaced Ngok Dinka has elevated the potential for conflict owing to the physical proximity between the two communities during the migration season and throughout the year in areas, such as Abyei town, which are populated by both. В связи с увеличением численности перемещенных лиц из племени нгок-динка возросла вероятность возникновения конфликта вследствие географической близости двух указанных общин в сезон миграции и в течение всего года в таких районах, как город Абьей, где проживают представители обоих племен.
These risks include a reduction of the ability of UNISFA to implement its conflict prevention and mitigation strategy during the migration season. This includes maintaining buffer zones between the local communities and their cattle and conducting intensive patrolling. В частности, существует опасность снижения способности ЮНИСФА осуществлять свою стратегию предотвращения и смягчения последствий конфликтов в сезон миграции, включая сохранение буферных зон между местными общинами и принадлежащим им скотом, а также активное патрулирование местности.
All of these projects were under processing for the start of the 2013/14 dry season in January 2014. Осуществление всех этих проектов планировалось начать в сухой сезон 2013/14 года, в январе 2014 года.
The farm-gate prices for opium in Afghanistan remained at a relatively high level of $196 per kilogram (kg), a price that continues to provide a strong incentive for farmers to start or resume opium poppy cultivation in the coming season. Закупочные цены производителей опия в Афганистане удерживались на относительно высоком уровне 196 долл. США за килограмм (кг), оставаясь мощным стимулом, который побуждает крестьян начинать или возобновлять культивирование опийного мака в предстоящий сезон.
Members of the Council reiterated their objection to any unilateral action regarding the final status of Abyei, expressed concerns over the possible aggravation of tension during the dry season migration and called upon all stakeholders to exercise restraint and refrain from actions that might exacerbate the situation. Члены Совета подтвердили, что они отвергают любые односторонние действия в отношении определения окончательного статуса Абьея, выразили обеспокоенность возможным усилением напряженности в период миграции в сухой сезон и призвали всех заинтересованных субъектов проявлять сдержанность и воздерживаться от действий, способных усугубить ситуацию.