Английский - русский
Перевод слова Season
Вариант перевода Сезон

Примеры в контексте "Season - Сезон"

Примеры: Season - Сезон
So he's out for the season. Значит, он выбывает на целый сезон.
Winter is my dead season so I take vacations. Для нас зима - мертвый сезон, вот и мотаемся по отпускам.
I'm going to treat my sister to a diamond star when she comes from Wales to do the season. Я подарю моей сестре алмазную звезду, когда она приедет на сезон из Уэлса.
Kidlat, I fear it is my last season. Кидлат, боюсь, это мой последний сезон.
In recent years, some riders have crashed 20 or 30 times in a season without serious injury. В последние годы некоторые гонщики падали с мотоциклов по 20-30 раз в сезон, не получив серьезных травм.
Valentino Rossi rounds off the season with three podium finishes and third place overall in the championship. Валентино Росси завершает сезон третьим на чемпионате мира, поднявшись на пьедестал три раза.
I have 50, 60 kids every season. У меня по 50-60 ребят каждый сезон.
It's football season, my busy time. Сейчас футбольный сезон, работа в самом разгаре.
And I need more numbers on how the holiday season impacted the economy. И мне нужно больше цифр. о том, как сезон праздников заставляет экономить.
College season, kids, parents, they're all over me. Новый сезон в колледже, дети, их родители - всё это здорово утомляет.
Actually, between high school gymnastics and birth control, sometimes, I don't get it for an entire season. Вообще-то, между школой, гимнастикой и противозачаточными, порой я пропускаю целый сезон.
It's award season, you won. Сейчас сезон награждений, ты победил.
Like you say, award season. Как ты и сказала, сезон награждений.
Another season like that, I'll move you up to the big time. Ещё один сезон, как этот, и для нас настанут великие времена.
This extraordinary season is not over yet. Этот исключительный сезон ещё не закончен.
He already feels like he's gota squad for the season. Он уже считает, что у него команда на весь сезон.
On the political front, it's open season. На политическом фронте, это - открытый сезон.
Mrs. Leery, you are looking particularly lovely this tourist season. Миссис Лири, вы смотритесь особенно прекрасно в этот туристический сезон.
And they would have been screwed for the whole season. И их бы наказали на весь сезон.
To get here, a team spends all year navigating the minefields of the regular season... Чтобы добиться этого, команда тратит целый год, пробираясь через минное поле весь сезон...
Dani, look, one way or another, the season ends in a couple of weeks. Дани, слушай, так или иначе, но сезон закончится через пару недель.
We are going to paint my kitchen and watch season four of Downton Abbey. Мы перекрасим мою кухню и посмотрим 4 сезон "Аббатства Даунтон".
Ten minute break, then we shoot season three. Перерыв десять минут и пишем третий сезон.
And that is why our season runs two weeks longer. Вот почему наш сезон длится на две недели больше.
The season must be in full swing. А, должно быть сезон в полном разгаре.