The number of years of basic education was reduced from 10 to 9 and schools remain closed for 6-10 weeks during the main agricultural season. |
Продолжительность среднего образования была уменьшена с десяти до девяти лет, и в сезон проведения основных сельскохозяйственных работ школы закрываются на 6-10 недель. |
Anyway, it's deer season and he promised me the rib meat. |
Открылся сезон охоты на оленей, и он обещал принести тушку. |
Which is actually pretty great if you're an accountant during tax season... nothing else to do but work. |
Что, вообще-то, невероятно круто, если ты - бухгалтер в сезон налоговой отчётности... ничего нельзя делать, кроме работы. |
The rest of us are like, open season? |
На остальных типа сезон охоты открыт? |
In the Amazon rainforest, indigenous peoples and local communities have noticed the decrease in rain levels and the extension of the dry season. |
В тропических лесах бассейна Амазонки коренные народы и местные общины отмечают сокращение уровня осадков в сезон дождей и расширение границ засушливого сезона. |
During the 1999-2000 season, many authorized concessionaires continued logging but without assurances that they would be allowed to retain their concessions. |
В сезон 1999 - 2000 годов многие законные владельцы концессий продолжали заготовку древесины, не имея при этом гарантий того, что им будет предоставлена возможность сохранить свои концессии. |
Much of the world will soon be celebrating Christmas and a new year - a holiday season characterized by generosity and hope for the future. |
Большая часть мира скоро будет отмечать Рождество и Новый год - праздничный сезон щедрости и надежд на будущее. |
Whatever has been won in the name of peace, the hunting season in history is not quite over. |
Несмотря на все завоевания в области поддержания мира, сезон охоты в истории человечества еще не закончился. |
A decline of $600 million to $800 million in tourism revenues is expected for the 1997/98 season. |
В сезон 1997/98 года ожидается снижение поступлений от туризма на 600-800 млн. долл. США. |
In the 2003/2004 planting season, refugees and the local Zambian communities involved in the Initiative met their household needs and produced surplus food. |
В посевной сезон 2003/04 года беженцы и местные замбийские общины, участвующие в Инициативе, удовлетворили потребности своих домашних хозяйств и произвели излишки продуктов питания. |
Most member States had national disaster management policies and strategies in place, but the 2004 hurricane season had demonstrated their continuing vulnerability. |
Большая часть государств-членов уже разработали национальные политику и стратегии ликвидации последствий бедствий, однако сезон ураганов в 2004 году вновь продемонстрировал их уязвимость. |
The 2004 hurricane season highlighted the need for OECS governments to develop: |
Сезон ураганов 2004 года выявил необходимость разработки правительствами стран ОВКГ: |
The Tanzanian Government also sought to compensate crop buyers for losses incurred owing to the fall in demand and prices of commodities in the world market during the 2008/09 season. |
Правительство Танзании также приложило усилия к тому, чтобы компенсировать покупателям зерна убытки, понесенные ими в результате падения спроса и цен на сырьевые товары на мировых рынках за сезон 2008 - 2009 годов. |
In that regard, the primary concern now is that previously existing significant inter-communal tensions over limited resources may be exacerbated during the migration season. |
В этой связи предметом особой озабоченности для нас сейчас является то обстоятельство, что значительные межобщинные трения, существовавшие по поводу ограниченных ресурсов, в сезон миграции могут усилиться. |
Contingency planning for the next monsoon season starting in July, coordinated by the National Disaster Management Authority and the United Nations, is under way. |
В настоящее время идет подготовка плана действий в чрезвычайных ситуациях на следующий сезон дождей, начинающийся с июля, при координирующей роли Национальной службы реагирования на стихийные бедствия и Организации Объединенных Наций. |
In Mozambique during the 2010 flood season, mortality was less than 25 per cent of the 10-year average. |
В Мозамбике смертность в сезон паводка составила в 2010 году 25 процентов от среднего показателя за последние 10 лет. |
For instance, breeding provides new varieties with shorter growing cycles, which enable farmers to continue farming in regions where the crop season has already shrunk. |
Например, селекция позволяет получить новые сорта растений с более короткими циклами роста, что дает фермерам возможность продолжать заниматься сельским хозяйством в регионах, где сельскохозяйственный сезон уже является коротким. |
World production of cocoa beans, 2006/2007 season |
Мировое производство какао-бобов за сезон 2006-2007 годов |
During the wet season, tropical showers and thunderstorms are frequent, with rain falling in short, intense bursts. |
В сезон дождей часто имеют место тропические ливни и грозы, характеризуемые кратким и интенсивным выпадением дождя. |
That represents an increase of 143 violations over the last reporting period, owed to civilian incursions into the buffer zone during the hunting season. |
Это на 143 нарушения больше, чем за предыдущий отчетный период, и они связаны, главным образом, с нарушением границ буферной зоны гражданскими лицами в сезон охоты. |
The cashew export season started very slowly owing to depressed demand caused by the withdrawal of important foreign buyers from the market and poor financing mechanisms to assist local buyers. |
Сезон экспорта орехов кешью начался крайне медленно в результате понижения спроса, вызванного уходом с рынка крупных иностранных закупщиков и слабостью финансовых механизмов по оказанию помощи местным закупщикам. |
Maintain stand-by capacity for rapid establishment of temporary way stations in areas where urgent needs arise during the return season |
Поддержание резервного потенциала для быстрого развертывания временных перевалочных пунктов в тех районах, где в сезон возвращения возникают срочные потребности. |
As a result, overall official projections for the current agricultural season are favourable. |
Тем временем начался сезон дождей, в течение которого количество осадков оставалось в целом выше среднего. |
These temporary, often informal, jobs can vary from one season to the next, and pay tends to fluctuate accordingly. |
Из сезона в сезон они переходят с одного места временной, зачастую неофициальной работы, на другое, при этом обычно соответствующим образом колеблется и оплата их труда. |
Based on that assessment, crop failure exists in different parts of the country due to unfavourable rains during the so-called "belg" season. |
По тем же оценкам, в ряде районов страны наблюдается неурожай из-за неблагоприятных дождей в так называемый сезон «белг». |