Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Предоставление

Примеры в контексте "Providing - Предоставление"

Примеры: Providing - Предоставление
Providing persons with access to water and sanitation gave them dignity, which had a considerable effect on their well-being. Предоставление людям доступа к воде и санитарным услугам делает условия их жизни достойными, что оказывает значительное влияние на их благосостояние.
Providing information on global production, stocks, trade, export prices. Предоставление информации о глобальном производстве, запасах, торговле и экспортных ценах.
Providing data and information to support national policies is a key objective of these systems. Предоставление данных и информации для поддержки национальной политики является приоритетной целью этих систем.
Providing information to concerned parties is the second highest priority of Authority activity - preceded only by investigations of concrete cases. Предоставление информации заинтересованным сторонам является вторым по значимости приоритетом в деятельности Управления, выше которого стоят только расследования конкретных дел.
Providing this small proportion of GNP annually by 2015 should be well within our grasp. Предоставление на ежегодной основе столь малой доли ВВП вплоть до 2015 года является вполне достижимой для нее задачей.
Providing women and men with adequate education about HIV/AIDS and appropriate measures for protection against HIV is essential. Предоставление женщинам и мужчинам надлежащего образования в отношении ВИЧ/СПИДа и принятие соответствующих мер для защиты от ВИЧ имеют огромное значение.
Providing of information on organic agriculture and bio-products is ensured mainly through the website of the Ministry of the Agriculture (). Предоставление информации об органических сельскохозяйственных и биопродуктах обеспечивается главным образом через веб-сайт министерства сельского хозяйства ().
Providing adequate resources for the monitoring and assessment of coastal waters and exclusive economic zones remains a challenge for many countries. Предоставление адекватных ресурсов для мониторинга и оценки прибрежных вод и исключительных экономических зон по-прежнему остается проблемой для многих стран.
Providing strategic human resources support to staff members must be a priority. Предоставление сотрудникам стратегической поддержки в области людских ресурсов должно быть одной из приоритетных задач.
Providing young people with increased knowledge, opportunities and choices will improve their prospects for healthy, productive and fulfilling lives. Предоставление молодым людям более широких знаний, возможностей и выбора улучшит их шансы на здоровую, продуктивную и удовлетворительную жизнь.
Providing legal aid is a core element in promoting access to justice. Предоставление правовой помощи является основополагающим элементом обеспечения доступа к правосудию.
Providing additional space for victims of terrorism to contribute to the discussion can help more effectively counter incitement. Предоставление пострадавшим от терроризма дополнительных возможностей, с тем чтобы позволить им внести свой вклад в обсуждение проблемы, может помочь повышению эффективности борьбы с подстрекательством.
Providing entrepreneurship and self-employment loans and grants to women; предоставление женщинам кредитов и субсидий на развитие у них предпринимательских навыков и ведение собственного бизнеса;
Providing responsive services equitably to all dependent field-based operations Оперативное предоставление услуг всем обслуживаемым операциям на местах на равной основе
Providing 2,600 scholarships to primary-school girls; предоставление 2600 стипендий девочкам, обучающимся в начальной школе;
Providing sufficient health services to individuals affected by substance use disorders during long-term and sustained economic downturns Предоставление надлежащих медицинских услуг лицам, страдающим от расстройств, связанных с употреблением психоактивных веществ, в период долгосрочного и устойчивого экономического спада
Providing follow-up support to enact regulative frameworks and implementing legislation Предоставление последующей поддержки для приведения в действие нормативной базы и имплементирующего законодательства
Providing ongoing training for statisticians in the production, dissemination and analysis of vital statistics; предоставление сотрудникам статистических учреждений возможностей для непрерывного обучения в области формирования, распространения и анализа статистики естественного движения населения;
Providing services which ensure that pupils from Roma communities receive a satisfactory education presents a challenge, especially in periods of travel. Предоставление образовательных услуг, необходимых для того, чтобы школьники из общин рома получили удовлетворительное образование, связано с большими трудностями, особенно в периоды кочевья.
Providing information through research and coordination with researcher Предоставление информации с помощью исследований и координация действий с исследователями
Providing girls who choose non-traditional occupations with support and information; оказание поддержки и предоставление информации девочкам, выбравшим нетрадиционные сферы профессиональной деятельности;
Providing adequate resources for electoral assistance will be a challenge for Member States in the coming biennium and beyond. В течение предстоящего двухгодичного периода и после этого предоставление адекватных ресурсов для оказания помощи в проведении выборов будет одной из серьезных задач, стоящих перед государствами-членами.
Providing appropriate expertise for supporting emergency environmental planning and assistance; а) предоставление соответствующей экспертной помощи для поддержки планирования и оказания содействия в случае чрезвычайных экологических ситуаций;
Providing more and more financial data is not the answer. Предоставление все большего и большего объема финансовых данных - это не решение.
Providing «broadband services» and livelihoods: opportunities for new services, regional perspective, growth of data transmission traffic. Предоставление «широкополосных услуг» и источники дохода: широкие возможности для предоставления новых услуг и сервисов, учет региональных особенностей, рост трафика передачи данных.