Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Предоставление

Примеры в контексте "Providing - Предоставление"

Примеры: Providing - Предоставление
Gentoo would like to thank Genesi for its continued support and Freescale for providing the funding to make this program possible. Gentoo хочет поблагодарить Genesi за постоянную поддержку, и Freescale за предоставление средств, что сделало эту программу возможной.
The paramedic training program is more focused on providing emergency medical care. Программа обучения парамедиков больше направлена на предоставление экстренной медицинской помощи.
French aid to Fiji includes the providing of equipment for poor and isolated areas. Французская помощь Фиджи также включала предоставление оборудования для бедных и изолированных районов.
However, supplying bottles may be more difficult than providing equivalent disinfecting tablets containing chlorine, bromine, or iodine. Однако доставка бутылок может оказаться более сложной, чем предоставление эквивалентного количества дезинфицирующих таблеток, содержащих хлор, бром или йод.
The main aim of BackBox is providing an alternative, highly customizable and well performing system. Основной целью ВаскВох является предоставление альтернативной, точно настраиваемой и хорошо работающей системы.
The tunnel became a major way of bypassing the international arms embargo and providing the city defenders with weaponry. Туннель стал основным способом в обход международного эмбарго на поставки оружия и предоставление защитников города с оружием.
KOFIA offers services such as making policy recommendations, providing member services and guiding the globalization of the Korean financial industry. КАФИ предлагает такие услуги, как вынесение рекомендаций по вопросам политики, предоставление услуг и руководство процессом глобализации корейской финансовой индустрии.
Carrie criticizes him for not providing more information, but says that she believes in his innocence. Кэрри критикует его за не предоставление полной информации, но говорит, что она верит в его невиновность.
The main task of InstaChange project is providing our customers with the highest and the most reliable service level. Главной задачей проекта InstaChange является предоставление своим клиентам самого высокого и надежного уровня сервисов и услуг.
In August, 2007 the Society has received the licence for providing services of investment management. В августе 2007 года Общество получило лицензию на предоставление услуг управление вложениями.
The main business line of the company is providing qualitative investment services with an access to the international foreign exchange market. Основным направлением деятельности является предоставление качественных инвестиционных услуг с выходом на международный валютный рынок.
The possibility of organizing the transfer to and from the airport and providing rent a car services. Возможность организовать трансфер в и из аэропорта аренда и предоставление услуг автомобиля.
We are dynamically developing team of professionals focused on the most effective and high-quality services providing. Мы - команда профессионалов, которая динамично развивается и нацелена на эффективное и качественное предоставление услуг.
He is primarily concerned with providing a philosophy of mind that is grounded in empirical research. Основной проблемой он считает предоставление такой философии сознания, которая имела бы основу в эмпирических исследованиях.
The department is responsible for regulating aviation safety, airport regulation and providing air navigation services. Департамент отвечает за безопасность полётов, управление аэропортами и предоставление аэронавигационного обслуживания.
During his time in Dublin his duties were mainly social; attending balls, entertaining guests and providing advice to Buckingham. Он пребывал в Дублине и его обязанности были преимущественно общественные: посещение балов, развлечение гостей и предоставление советов Бекингему.
This included providing expertise into the architectural design of the new clinical and research units. Это включало предоставление опыта в архитектурном проектировании новых клинических и научно-исследовательских подразделений.
One municipal district in each administrative district has responsibility for providing certain services for the entire administrative district. Одна городская часть в каждом административном округе несет ответственность за предоставление определенных услуг для всего административного округа.
Those services include providing business licenses, identity cards and passports. Эти услуги включают предоставление лицензий, удостоверений личности и паспортов.
1st Communication - providing information on the state of democracy, national security and economy. Первый Связь - предоставление информации о состоянии демократии, национальной безопасности и экономики.
The projects focused on providing employment opportunities to at-risk young people, protecting vulnerable groups and promoting dialogue and peaceful coexistence through forums and cultural activities. МООНСГ в своих проектах сосредоточивала внимание на предоставление возможностей для трудоустройства молодежи, находящейся в группе риска, защите уязвимых групп и содействии диалогу и мирному сосуществованию, используя для этого форумы и культурные мероприятия.
The programme should be linked to a practical monitoring and evaluation system sufficiently flexible to embrace local cultural sensitivities while providing data on its effectiveness. Эта программа должна быть связана с системой практического мониторинга и оценки, достаточно гибкой, чтобы учитывать местные культурные особенности, обеспечивая при этом предоставление данных о ее эффективности.
A web server that "hosts" web services like providing web site space to companies or individuals. Веб-сервер, который "хостит" веб-услуги, как предоставление веб-сайте пространство для компаний или частных лиц.
The Security Council typically has the responsibility for providing the peacekeepers who build the security. Типичной функцией Совета Безопасности является предоставление миротворческих сил для обеспечения безопасности.
The department is responsible for providing air traffic control services to all aircraft operating within the Hong Kong Flight Information Region. Министерство гражданской авиации Гонконга несет ответственность за обеспечение воздушного движения на всех самолетах, действующих на Специальном административном районе Гонконг, и за предоставление полетной информации.