Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Предоставление

Примеры в контексте "Providing - Предоставление"

Примеры: Providing - Предоставление
By definition, the Operational Reserve is limited to providing reserves needed for Regular resources activities. Согласно определению в задачу Оперативного резерва входит лишь предоставление резервных средств, необходимых для финансирования деятельности по линии регулярных ресурсов.
For reasons explained in the report, the United Kingdom Government had decided in November 1994 to discontinue providing that service. В силу изложенных в докладе причин правительство Соединенного Королевства решило в ноябре 1994 года прекратить предоставление этой услуги.
The Language and Conference Services Section is responsible for providing interpretation and translation services in English, French and Kinyarwanda. Секция переводческого и конференционного обслуживания отвечает за предоставление услуг по устному и письменному переводу с английского и французского языков и языка киньяруанда.
Since 2004 providing advice on the American Bar Association prison standards project. С 2004 года - предоставление консультаций по проекту тюремных стандартов Американской ассоциации адвокатов.
Essential elements for the proper functioning of transit systems had a legal framework, describing functions and procedures, securing guarantees, ensuring the organizational structure and providing communication. Основные элементы, обеспечивающие надлежащее функционирование систем транзитных перевозок, определяются в правовой рамочной основе, регламентирующей такие вопросы, как указание функций и процедур, предоставление гарантий, создание организационной структуры и обеспечение связи.
In that connection, it was suggested that GEF might wish to consider providing such funding on an exceptional basis. В этой связи было предложено, что ФГОС, возможно, пожелает рассмотреть предоставление этих средств в порядке исключения.
Since consumers want that information, providing it can build market share and customer loyalty and it can build brands. Поскольку потребители нуждаются в такой информации, ее предоставление может обеспечить увеличение доли на рынке и усиление приверженности потребителей к данной торговой марке.
I want to again commend Australia and Switzerland for providing financial support to the broader Basel Convention Partnership Programme. Мне также хотелось поблагодарить Австралию и Швейцарию за предоставление финансовой поддержкиЗ на цели реализации более широкой программы по развитию партнерства Базельской конвенции.
Some others argue that there is no justification for providing such special treatment. Ряд стран утверждают, что предоставление такого специального режима необоснованно.
This includes, inter alia, providing immediate unconditional and unrestricted access for United Nations inspectors as required by the relevant Security Council resolutions. Это включает, в частности, предоставление немедленного, безоговорочного и неограниченного доступа инспекторам Организации Объединенных Наций во исполнение соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Governments have a special responsibility in rectifying the imbalances, providing the needed support services and promoting the full participation of women with disabilities in mainstream development. Правительства несут особую ответственность за восстановление нарушенного равновесия, предоставление необходимых вспомогательных услуг и содействие всестороннему участию женщин с инвалидностью в основном процессе развития.
The State is responsible for providing universal, compulsory and free basic education, the duration of which shall be established by law. Государство несет ответственность за предоставление всеобщего, обязательного и бесплатного начального образования, продолжительность которого устанавливается законом.
Other activities include the establishment of, communal gardens and providing labour in return for teaching and other needed services. Также проводятся такие мероприятия, как создание общественных садов и предоставление рабочей силы в обмен на преподавание и прочие необходимые услуги.
Adopting favourable policies and providing funds for ethnic-minority areas and giving priority to those areas in allocating infrastructure projects. Создание режима благоприятствования для районов компактного проживания национальных меньшинств, предоставление средств и преференций при распределении проектов по развитию инфраструктуры.
The Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services should therefore be commended for providing that critical service. В этой связи Комиссия ревизоров и Управление служб внутреннего надзора заслуживают похвалы за предоставление этих крайне необходимых услуг.
Since the late 1960s, donors have committed themselves to providing 0.7 per cent of gross domestic product to ODA. С конца 60-х годов доноры берут на себя обязательство выделять на предоставление ОПР 0,7 процента валового национального продукта.
Here, I would like to point out that Member States have obligations with respect to providing information to the Committee. Я хотел бы отметить, что государства-члены несут ответственность за предоставление информации Комитету.
UNOG initiated a strategy that puts emphasis on providing enhanced services to the Library's institutional core users. ЮНОГ разработало стратегию, предусматривающую предоставление более эффективных услуг основным институциональным клиентам Библиотеки.
The civilian activities of the mission will focus on providing international civilian assistance for core functions in public administration. Гражданская деятельность миссии будет направлена на предоставление международной гражданской помощи для выполнения основных функций государственного управления.
Other civilian activities will include providing assistance in serious crimes investigations, as well as human rights mainstreaming. Другие виды гражданской деятельности будут включать предоставление помощи в расследовании тяжких преступлений, а также актуализацию правозащитной тематики.
With very limited international support, the Government takes full responsibility for providing essential services to this vulnerable group. Несмотря на весьма ограниченную международную поддержку, правительство полностью взяло на себя ответственность за предоставление основных услуг этой уязвимой группе населения.
Norway would like to congratulate the Secretary-General and the Secretariat for providing strategic leadership in that area. Норвегия хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю и Секретариату за предоставление стратегического руководства в этой области.
It will also involve providing opportunities for education and training in crucial sectors. Это также будет включать предоставление возможностей в области образования и обучения в важнейших секторах.
A public Employment Service Bureau in the Office of Economic Affairs is responsible for providing assistance to unemployed persons in choosing training or employment programmes. Государственное Бюро услуг по трудоустройству в Управлении по экономическим вопросам отвечает за предоставление помощи безработным в выборе программ профессиональной подготовки или трудоустройства.
Many partners of Guinea-Bissau and Burundi have praised the Groups for providing such a political framework. Многие партнеры Гвинеи-Биссау и Бурунди выразили признательность группам за предоставление такой политической основы.