Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Providing - Представление"

Примеры: Providing - Представление
Accountability means amongst other things providing basic information on the pricing of projects. Подотчетность, в частности, означает представление базисной информации о ценах, предусматриваемых в рамках проектов.
Updating cost estimates, providing accurate definitions and including all necessary parameters was important. Обновление стоимостных прогнозов, представление точных определений и включение всех необходимых параметров - все это имеет большое значение.
The States parties undertake to ensure that there are no sanctions or reprisals for providing information to Subcommittee members. Государства-участники обязуются не допускать применения санкций или репрессалий за представление информации членам Подкомитета.
Members of the Commission expressed their appreciation to the Chief Executive Officer of the Pension Fund for attending and providing valuable information to participants. Члены Комиссии выразили свою признательность Главному административному сотруднику Пенсионного фонда за участие в работе сессии и представление ценной информации ее участникам.
This participation would include, at a minimum, providing feedback and reviews on the appropriateness of legislative and regulatory standards that affect cooperatives. Такое участие будет предполагать как минимум представление замечаний и заключений относительно уместности законодательных и регулирующих стандартов, затрагивающих кооперативы.
For example, States, not the International Court of Justice, were responsible for providing evidence of the existence of rules of customary law. Например, представление свидетельств норм обычного права является обязанностью государств, а не Международного Суда.
National statistical offices and the relevant subregional, regional and international development partners will be responsible for providing the necessary monitoring information upon request. Национальные статистические управления и соответствующие субрегиональные, региональные и международные партнеры по вопросам развития будут отвечать за представление необходимой информации о мониторинге по просьбам.
He suggested that Ms. Chanet should draw up concise guidelines to assist States parties in providing the required information. Он предлагает, чтобы г-жа Шане составила четкие руководящие принципы, с тем чтобы облегчить государствам-участникам представление требуемой информации.
Future reports should reflect commitments to address gender equality, including by providing figures on gender-related resource allocation and expenditures. В будущих докладах следует отражать обязательства по достижению гендерного равенства, включая представление количественных данных об ассигнованиях и расходах, связанных с гендерной проблематикой.
These two committees are responsible for providing comments and suggestions to the Government on major issues such as the rights and status of women. Эти два комитета отвечают за представление правительству замечаний и предложений по таким важным вопросам, как права и положение женщин.
The Plenipotentiary transferred certain cases to authorities responsible for taking relevant actions or providing relevant information for analysis. Государственный полномочный представитель передавал некоторые дела органам власти, которые несут ответственность за принятие необходимых мер или представление соответствующей информации для ее изучения.
Business statistics face two major challenges: providing quality statistics and the commitment to the reduction of administrative burden. Перед статистикой предприятий стоят две основные задачи: представление качественных статистических данных и снижение административной нагрузки.
In this context, those responsible for providing the information to MCPFE should consult widely in their countries. В этом контексте лицам, отвечающим за представление информации КОЛЕМ, следует провести широкие консультации в их странах.
At that point Peru started providing the requisite expanded declarations and started the expanded access as required by IAEA. С этого момента началось представление расширенных заявлений, предусмотренных указанным Протоколом, а также обеспечение дополнительного доступа, как того требует МАГАТЭ.
APAT is in charge of providing and disseminating environmental information related to the INES register. За представление и распространение экологической информации, имеющей отношение к регистру INES, отвечает НАООСТУ.
We thank the United Kingdom for providing the final version of the draft presidential statement that was circulated this morning and which we support. Мы благодарим Соединенное Королевство за представление распространенного сегодня утром окончательного варианта проекта заявления Председателя, который мы поддерживаем.
This Committee was charged with the responsibility of providing information to be contained in the report according to their respective areas and interests. На этот комитет возложена ответственность за представление информации, которая войдет в доклад с учетом их соответствующих сфер и интересов.
We are very grateful to Ambassador Mahbubani for providing a comprehensive background paper facilitating today's deliberations. Мы очень признательны послу Махбубани за представление всеобъемлющего рабочего документа, который способствует проведению сегодняшних обсуждений.
Its major functions include providing information needed for setting national environmental policy, research, investigations on the national environment, and training of technical personnel. Его основные функции включают в себя представление информации, необходимой для разработки национальной экологической политики, проведение исследований, контроль за состоянием окружающей среды в стране и подготовку специалистов.
Since 1995-96, the total amount of time taken by businesses in providing data to the ABS has been substantially reduced. За период после 1995-1996 годов удалось существенно сократить общий объем времени, затрачиваемого предприятиями на представление данных СБА.
Canada wishes to express its appreciation to the Secretary-General for providing such a comprehensive and timely report. Канада хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю за представление такого всеобъемлющего и актуального доклада.
The Committee thanked the Government for providing relevant statistical information. Комитет поблагодарил правительство за представление соответствующей статистической информации.
States should work on providing more detailed and comparable statistics on the size, type and composition of migratory flows. Государствам следует обеспечить представление более подробных и сопоставимых статистических данных о масштабах, типах и структуре миграционных потоков.
When there was any complaint about ill-treatment the court rather than the complainant was responsible for providing supporting evidence. При поступлении какой-либо жалобы о ненадлежащем обращении ответственность за представление подтверждающих фактов возлагается не на лицо, обращающееся с жалобой, а на суд.
Even so, providing information to the Conference is a clear and indisputable legal obligation of the parties to the Convention against Corruption. Тем не менее представление информации Конференции является четким и безоговорочным юридическим обязательством участников Конвенции против коррупции.