Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Предоставление

Примеры в контексте "Providing - Предоставление"

Примеры: Providing - Предоставление
Providing opportunities for all social groups to contribute to society remained one of the cornerstones of social integration and socially inclusive development. Предоставление возможностей всем социальным группам внести вклад в развитие общества остается одним из основных принципов социальной интеграции и развития, направленного на решение социальных проблем.
Providing educational opportunities in Kosovo and East Timor Предоставление возможностей в плане образования в Косово и Восточном Тиморе
Providing access to modern and efficient energy services for the poorest Предоставление доступа беднейшим слоям населения к современным и эффективным услугам в области энергетики
Providing support for the peace and security mission of the United Nations is a Charter obligation, not charity. Предоставление помощи на цели содействия предпринимаемым Организацией Объединенных Наций усилиям по поддержанию мира и безопасности является не благотворительностью, а уставным обязательством.
Providing young people with opportunities to learn through work may prove more effective than attempting to upgrade their skills before they enter the labour force. Предоставление молодежи возможности обучаться без отрыва от работы может оказаться более эффективным, чем попытки повысить их квалификацию до того, как они вольются в состав рабочей силы.
Providing information as well as legal and other assistance to enable trafficked persons to access remedies. Предоставление информации, а также юридической и иной помощи, с тем чтобы ставшие предметом торговли люди имели доступ к средствам правовой защиты.
Providing necessary administrative support (mailings, conference organization, an Administrative Assistant, etc.) предоставление необходимой административной поддержки (почтовая переписка, организация конференций, услуги помощника по административным вопросам и т.д.);
Providing helpdesk support, progress control and follow-up; предоставление поддержки для обработки материалов, контроля за ходом работы и последующей деятельности;
Providing technical assistance to those organizations, particularly those involved in peacekeeping, will further contribute to the fight against the spread of HIV. Предоставление технической помощи этим организациям, особенно тем из них, которые участвуют в операциях по поддержанию мира, станет дополнительным вкладом в борьбу против распространения ВИЧ/СПИД.
Providing aid without taking steps to provide protection would be absurd and could even be counter-productive. Предоставление помощи в условиях отсутствия мер, направленных на обеспечение защиты, не имеет смысла и даже может привести к обратным результатам.
Providing welfare support to blind and visually impaired individuals in need предоставление финансовой помощи слепым и людям с ослабленным зрением, нуждающимся в ней.
Providing in-country technical assistance and training to support identified technology actions предоставление технологической помощи и профессиональной подготовки внутри страны в поддержку уже определенных действий в области технологий.
Providing technical consultancy services as required. предоставление, по мере необходимости, услуг по техническому консультированию.
Providing technical advisory services as needed. предоставление, при необходимости, технических консультативных услуг.
Providing further guidance to LDC Parties on developing an implementation strategy for NAPAs; Ь) предоставление дальнейших руководящих указаний Сторонам Конвенции из числа НРС по вопросам, касающимся подготовки и осуществления стратегии НПДА;
Providing fishing and processing licences and contracts Предоставление лицензий и контрактов на вылов и обработку рыбы
Providing information and venues for consultation in multiple languages; Ь) предоставление информации и обеспечение возможностей для проведения консультаций на многочисленных языках;
Providing factual information for the Scottish "healthyliving" campaign. предоставление фактологических данных для осуществления в Шотландии кампании "Здоровый образ жизни".
(b) Providing administrative services without acting as an appointing authority; Ь) предоставление административных услуг без выполнения функций компетентного органа;
(c) Providing tourism firms with access to market information and financial resources; с) предоставление турфирмам доступа к рыночной информации и финансовым ресурсам;
Providing the right to vote in secret with assistance from someone chosen by the disabled person предоставление права на тайное голосование с помощью какого-либо лица, выбранного инвалидом;
Providing temporary shelter for HIV-positive children in order to give them the spiritual, financial and social support that they need and educate them. Предоставление временного приюта для ВИЧ-инфицированных детей с целью оказания им необходимой психологической, финансовой и социальной поддержки, а также их обучения.
(b) Providing quantitative evidence of the economic benefits of completing secondary education. Ь) предоставление количественных данных об экономических выгодах завершения среднего образования;
(b) Providing technical backstopping to national teams; Ь) предоставление технической поддержки национальным группам;
Providing quarterly food rations and cash subsidies to at least 230,000 impoverished refugees enrolled each year in the Special Hardship Assistance programme. 1.112 Предоставление на ежеквартальной основе продовольственных пайков и денежных дотаций по крайней мере 230000 беженцев, проживающих в условиях крайней бедности, которые ежегодно охватываются программой помощи особо нуждающимся.