Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Предоставление

Примеры в контексте "Providing - Предоставление"

Примеры: Providing - Предоставление
Providing a package of incentives in a focused way to encourage TNCs to invest in strategic activities (taking into account WTO rules on export subsidies); предоставление комплекса стимулов на целевой основе, с тем чтобы побудить ТНК к инвестированию в стратегические виды деятельности (с учетом правил ВТО, касающихся экспортных субсидий);
(a) Providing periodic economic statistics, deriving indicators at the regional and country levels and forecasting the economic situation for macroeconomic policy, formulation and analysis; а) предоставление на периодической основе данных экономической статистики, расчет показателей на региональном и национальном уровнях и прогнозирование экономической ситуации для целей формирования и анализа макроэкономической политики;
Providing accommodation for the Collective Peacekeeping Forces and granting them the right to use, at no cost, the infrastructure facilities needed in order to carry out their tasks; размещение КМС и предоставление им права пользования на безвозмездной основе необходимыми объектами инфраструктуры для выполнения поставленных перед ними задач;
Monitoring and feedback: Providing an assessment of effect after the training programme has been completed and the provision of ongoing support after the Task Force has relocated. мониторинга и обратной связи: проведение оценки воздействия после завершения учебной программы и предоставление постоянной поддержки после передислокации Целевой группы.
Providing, in time to permit normal United Nations document translation and distribution, a written report on PSG activities and recommendations to the Plenary at each of its sessions, including any observations by individual PSG members. 30.13 предоставление в сроки, установленные в Организации Объединенных Наций для письменного перевода и распространения документов, письменного доклада о деятельности ПРГ и рекомендаций Пленарной сессии на каждой ее сессии, включая любые замечания отдельных членов ПРГ.
Providing policy advice in relation to the criminal justice system (Garda Síochána, the Courts, Prisons and Probation and Welfare Services) and supporting the operation of this system. Предоставление консультаций по вопросам политики в отношении системы уголовного правосудия (ирландской полиции, судов, тюрем, пробации и предоставления социальных услуг) и поддержка функционирования этой системы.
(b) Providing policy advice on measures to create enabling environments for technology development and transfer in developing countries and an analysis of the barriers that hamper project/programme implementation; Ь) предоставление консультаций в отношении политических мер по созданию благоприятных условий для разработки и передачи технологий в развивающихся странах и анализ барьеров, которые препятствуют осуществлению проектов/программ;
(a) Providing practical assistance to Governments, municipalities and community-based and non-governmental organizations through implementation of operational projects integrating physical, economic and social elements in multisectoral approaches in addition to research and information activities; а) предоставление правительствам, муниципалитетам и общинным и неправительственным организациям практической помощи на основе осуществления оперативных проектов, объединяющих физические, экономические и социальные элементы в рамках многосекторальных подходов, наряду с исследованиями и информационной деятельностью;
(b) Providing information, advice and operational support on the establishment of common service facilities, business incubator schemes and other institutional approaches for small-scale industry and/or entrepreneurship development; Ь) предоставление информационной, консультативной и оперативной поддержки в создании центров общих услуг, разработке программ подготовки предпринимателей и других организационных форм создания мелких предприятий и/или развития предпринимательства;
(c) Field projects. Providing advice and assistance to special and fact-finding missions related to arms limitation and disarmament; с) проекты, осуществляемые на местах:предоставление консультативных услуг и помощи специальным миссиям и миссиям по установлению фактов, связанным с ограничением вооружений и разоружением;
(c) Providing the judiciary with the resources to enable it to reduce the waiting time for bringing cases to trial (see below under art. 14 of the Covenant); с) предоставление судебной системе ресурсов, которые позволили бы ей сократить время подготовки дел для начала судебного разбирательства (см. информацию ниже по статье 14 Пакта);
Providing protection and assistance to the internally displaced in an effort to forestall large-scale population displacements could risk taking precedence over assuring their long-term security, especially when protection remains far from guaranteed. Предоставление внутриперемещенным лицам защиты и помощи в попытках не допустить крупномасштабное переселение населения чревато тем, что может заменить собой обеспечение безопасности населения в долгосрочном плане, особенно когда защита далеко не гарантирована.
(b) Providing an effective channel of communication from UNOPS to its users to facilitate an understanding of UNOPS existing and emerging services and corresponding policies; Ь) предоставление эффективного канала связи между УОПООН и его пользователями для содействия пониманию существующих и новых услуг УОПООН и соответствующей политики;
Providing member States with the opportunity to exchange information on implementing various regulatory and standardization policies, techniques and methods in different sectors at national or international level; Предоставление государствам-членам возможности для обмена информацией об осуществлении различных вариантов политики, методов и приемов в области регламентации и стандартизации в различных секторах на национальном или международном уровне;
The first was the interregional training course "The United Nations Crime and Justice Information Network: Providing Information to and from Developing Countries" held at Seoul from 9 to 13 September 1996 with the support of the Government of the Republic of Korea. Первым таким проектом стали межрегиональные учебные курсы по теме "Информационная сеть Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия: предоставление информации развивающимся странам и получение информации от этих стран", организованные в Сеуле 9-13 сентября 1996 года при поддержке правительства Республики Корея.
Providing accreditation and coverage facilities to international media representatives at Headquarters, the Palais des Nations, Geneva, and United Nations conferences away from Headquarters is also one of the important activities of the subprogramme. Одним из важных видов деятельности в рамках подпрограммы является также предоставление аккредитации и рабочих помещений представителям международных средств массовой информации в Центральных учреждениях, Дворце Наций в Женеве и на конференциях Организации Объединенных Наций, проводимых за пределами Центральных учреждений.
(e) Providing technical and programmatic support to countries receiving vaccines or cash grants from the Global Fund for vaccines, as recommended by the GAVI Board; ё) предоставление технической и программной помощи странам, получающим вакцины или субсидии в виде наличных средств от Глобального фонда на вакцинацию, как это рекомендуется Правлением ГАВИ;
Providing staff with legal counsel proficient in the Staff Rules and Regulations of the United Nations is in the interest of both the staff members and the Organization. Предоставление сотрудникам услуг юрисконсульта, хорошо знакомого с Положениями и Правилами о персонале Организации Объединенных Наций, соответствует интересам как сотрудников, так и Организации.
Providing scientific or other technical guidance or support for the purposes of project development and/or project administration, implementation, training and education activities Предоставление научных и других технических руководящих указаний или поддержки в целях разработки проекта и/или управления проектом, его осуществления и деятельности по подготовке кадров и просвещению в связи с проектом
Providing access to the information on activities with GMOs contained in publicly accessible lists, registers or files free of charge; and с) предоставление на безвозмездной основе доступа к информации о деятельности с ГИО, содержащейся в доступных для общественности перечнях, реестрах и досье; и
Providing placement services to the graduates of training centres programmes, as well as vocational guidance to the students in both UNRWA's and host authorities' secondary schools to facilitate the recruitment of trainees to the training centres. 1.71 Предоставление услуг по трудоустройству выпускникам учебных центров, а также организация профессиональной ориентации для учащихся средних школ как БАПОР, так и принимающих стран в целях содействия набору слушателей в учебные центры.
(a) Providing assistance and technical advice to missions on procurement and supply of goods and services by means of backstopping support for missions. а) предоставление миссиям помощи и технических консультаций в связи с закупками и поставками товаров и услуг посредством оказания им надлежащей поддержки.
e) Providing technical advice, upon request, to Member States, bodies and specialized agencies of the United Nations system and relevant national and international organizations; е) предоставление по запросу технических консультаций государствам-членам, органам и специализированным учреждениям системы Организации Объединенных Наций и соответствующим национальным и международным организациям; и
On 10 December 2006, the Special Rapporteur delivered the keynote speech at the IX International Rehabilitation Council for Torture Victims International Symposium on Torture, "Providing Reparation and Treatment, Preventing Impunity", held in Berlin. 10 декабря 2006 года Специальный докладчик выступил с тематическим докладом, озаглавленным "Предоставление компенсаций и обеспечение лечением, предотвращение безнаказанности", на проводившемся в Берлине IX Международным советом по реабилитации жертв пыток Международном симпозиуме по вопросу о пытках.
(a) Providing substantive and secretariat services to the Commission and the Committee on Socio-economic Measures to Alleviate Poverty in Rural and Urban Areas and other related intergovernmental forums; а) предоставление основных и секретариатских услуг Комиссии и Комитету по социально-экономическим мерам борьбы с нищетой в сельских и городских районах и другим смежным межправительственным форумам;