Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Предоставление

Примеры в контексте "Providing - Предоставление"

Примеры: Providing - Предоставление
Providing opportunities for citizens and civil society organizations to participate in government at the local level, including through town councils. предоставление гражданам и организациям гражданского общества возможности участвовать в работе органов местного самоуправления, в том числе городских советов.
Providing scientific evidence and early warning on desertification issues Предоставление научных данных и раннее предупреждение по проблемам опустынивания
Providing information to the Secretary-General of the United Nations regarding destruction programmes of surplus, confiscated or collected weapons предоставление Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций информации относительно программ уничтожения избыточного, конфискованного или собранного оружия
(e) Providing food consumption and nutritional data on a representative national scale; е) предоставление данных о потреблении пищевых продуктов и о питании на соответствующем национальном уровне;
Strategic direction 3: Providing assistance and protection to women and girls victims of violence Стратегическое направление З: Предоставление помощи и защиты женщинам и девочкам, пострадавшим от насилия
Providing remedies for breaches of children's rights Предоставление средств правовой защиты в случае нарушений прав детей
Providing advice on the preparation and implementation strategy of NAPAs, including the identification of data sources, upon request Предоставление консультаций по подготовке и реализации стратегии НПДА, включая выявление, по получении соответствующих просьб, источников данных
Providing homeowners with economic incentives to set up condominiums and associations. предоставление домовладельцам экономических стимулов по созданию кондоминиумов и ассоциаций домовладельцев.
Providing legal counsel to certain affected parties. предоставление правовой помощи соответствующим затронутым сторонам.
Providing food and cash as part of teachers' salaries were part of reconstruction, as was the return of displaced people. Одними из компонентов процесса реконструкции являются предоставление продовольствия и денежной наличности для частичной выплаты заработной платы учителям, а также возвращение перемещенных лиц.
A publication "UNCJIN: Providing Information to and from Developing Countries", dated summer 1997, was issued. Вышла публикация «ИСООНПП: предоставление информации развивающимся странам и информации из развивающихся стран», датированная летом 1997 года.
(b) Providing advisory services to developing countries and the economies in transition on trade policy reviews; Ь) предоставление консультационных услуг развивающимся странам и странам с переходной экономикой по проведению обзоров торговой политики;
Providing market analysis and strategies, including through the enhanced use of electronic commerce; предоставление конъюнктурной информации и результатов аналитической работы, включая более широкое использование электронной торговли;
Providing serviced land for housing development of all types; and предоставление обустроенных земельных участков для жилищного строительства всех типов; и
Providing reference material both for the academic sector and for shaping regional and national environmental policy development and decision-making. ё) предоставление справочных материалов для научных кругов и для формирования региональной и национальной экологической политики и принятия решений.
(e) Providing information, evidentiary items and expert evaluations; ё) предоставление информации, вещественных доказательств и оценок экспертов;
(b) Providing advice on issues requiring policy decisions; Ь) предоставление консультаций по вопросам, требующим стратегических решений;
Providing technical assistance in norms and standards and in dispute settlement; предоставление технического содействия в области норм и стандартов и в урегулировании споров;
Providing a discussion forum for them on trade and related issues; предоставление развивающимся странам форума для дискуссий по торговым и смежным вопросам;
Providing better social services (public health care, education, and nation-wide retirement programs) would reduce the need for "precautionary" savings. Предоставление лучшего социального обеспечения (системы здравоохранения, образования и общенациональных пенсионных программ) могло бы уменьшить потребность в сбережениях «на всякий случай».
Providing the necessary assistance to the peace process З. Предоставление необходимой помощи для мирного процесса
(b) Providing policy advice and recommendations on substantive matters to the High Commissioner; Ь) предоставление Верховному комиссару консультаций и вынесение ему рекомендаций директивного характера по вопросам существа;
Providing international access might, for practical reasons, be more complex, costly and difficult to manage than national or local access. Предоставление доступа на международном уровне может по практическим соображениям быть более сложным, дорогостоящим и проблематичным, чем на национальном или местном уровнях.
(e) Providing guidance to DFS administration when quotation discrepancies occur in the peacekeeping missions ё) предоставление рекомендаций администрации ДПП в случаях расхождений котировок в миссиях по поддержанию мира;
Providing case-by-case reintegration assistance to trafficked persons in the former Yugoslav Republic of Macedonia Предоставление индивидуальной реинтеграционной помощи пострадавшим от торговли людьми в бывшей югославской Республике Македония