Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Предоставление

Примеры в контексте "Providing - Предоставление"

Примеры: Providing - Предоставление
Providing effective protection from violence and appropriate material support to the displaced remains an unresolved challenge. Предоставление эффективной защиты от насилия и необходимой материальной помощи внутренне перемещенным лицам по-прежнему остается неразрешенной задачей.
Providing simplified, consistent and process-oriented guidance to the Parties in fulfilling their commitments relating to the communication of information defined in the Convention. Предоставление Сторонам упрощенных, последовательных и предметных руководящих указаний по поводу выполнения их обязательств относительно передачи информации, определенной в Конвенции.
Providing advisory services on national accounts and basic statistics. Предоставление консультационных услуг по национальным счетам и основам статистики.
Providing official financial assistance might shield creditors and investors from the consequences of bad decisions and sow the seeds of future crises. Предоставление официальной финансовой помощи может уберечь кредиторов и инвесторов от последствий принятия неправильных решений и подготовить почву для будущих кризисов.
Providing training and technical assistance to help enhance the institutional capabilities of developing countries should be encouraged. Следует поощрять предоставление помощи в подготовке кадров и технической помощи для увеличения организационного потенциала развивающихся стран.
Providing medical services through a series of "hubs" would improve accountability. Предоставление медицинских услуг в рамках ряда «комплексных центров» улучшит подотчетность.
Providing technical assistance to those States that require it must remain one of the key priorities of our anti-terrorist activities. Предоставление технического содействия нуждающимся в этом государствам должно по-прежнему оставаться одной из главных задач в системе антитеррористических мероприятий.
Providing up-to-date information for meetings participants. Предоставление обновленной информации для участников заседаний.
Providing infrastructure and services for aging populations is becoming an increasing challenge in developed countries. Предоставление инфраструктуры и услуг, отвечающих нуждам стареющего населения, становится все более острой проблемой в развитых странах.
Providing advice and guidance on ethics-related issues to UNFPA staff members at their request and in confidence. Предоставление консультаций и рекомендаций по связанным с этикой вопросам сотрудникам ЮНФПА, по их просьбе и в условиях конфиденциальности.
Providing infrastructure to users in remote areas or to poor users is frequently unprofitable, necessitating subsidies to serve them. Предоставление инфраструктурных услуг пользователям в отдаленных районах или бедным пользователям часто является неприбыльным, что порождает необходимость субсидирования.
Providing access to quality maternal health services is seen to result in the improvement of the health status of women and children. Предоставление доступа к качественным медицинским услугам в области материнства рассматривается как ведущее к улучшению состояния здоровья женщин и детей.
Providing information on activities undertaken is an important means of increasing confidence, and we encourage all nuclear-weapon States to do this. Предоставление информации об осуществляемой деятельности является важным средством укрепления доверия, и мы призываем к этому все государства, обладающие ядерным оружием.
Providing education and training opportunities to all people is fundamental to economic, social and cultural development and to poverty eradication. Решающие значение для социально - экономического и культурного развития и искоренения нищеты имеет предоставление всем людям возможности для получения образования и профессиональной подготовки.
Providing timely, flexible resources that are proportional to the needs of various crises remains a difficult objective to achieve. Своевременное и гибкое предоставление ресурсов, которые соответствуют потребностям различных кризисных ситуаций, по-прежнему остается сложной задачей.
Providing treatment and affordable and accessible medicines to those affected is an absolute necessity, but it is not enough. Предоставление лечения, а также дешевых и доступных медикаментов тем, кто в них нуждается, чрезвычайно важно, но этого недостаточно.
Providing education and ensuring that education is protected during periods of emergency is not a choice, but an obligation. Предоставление образовательных услуг и обеспечение защиты образования в чрезвычайных ситуациях - это не вопрос выбора, это обязанность.
Providing every mother with a secondary education would save the lives of 1.8 million children every year. Предоставление каждой матери возможности получить среднее образование могло бы ежегодно спасти жизни 1,8 миллионов детей.
Providing modern family planning services brings a range of benefits for women, their families and society. Предоставление современных услуг по планированию семьи приносит большую пользу женщинам, их семьям и обществу.
Providing its citizens with a comprehensive social security package is a major undertaking for any country. Предоставление гражданам комплексного пакета мер социального обеспечения является одной из основных задач каждой страны.
Providing a human readable copy of the electronic invoice. Предоставление удобного для восприятия человеком экземпляра электронных счетов-фактур.
Providing persons deprived of their liberty with information on their rights constitutes a fundamental element in the prevention of torture and ill-treatment. Предоставление лицам, лишенным свободы, информации об их правах является одним их основных элементов деятельности по предупреждению пыток и жестокого обращения.
Providing minority women with information concerning their rights is important both for integration and for gender equality. Предоставление женщинам из числа меньшинств информации об их правах играет важную роль в обеспечении интеграции и гендерного равенства.
Providing information about religions and beliefs in a neutral fashion is not an easy task. ЗЗ. Предоставление информации о религиях и убеждениях в нейтральной форме является непростой задачей.
Providing paper copies only on demand reduces waste and is, therefore, more sustainable. Предоставление бумажных копий только по требованию позволяет сократить отходы и, следовательно, является более экологичным.