Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Предоставление

Примеры в контексте "Providing - Предоставление"

Примеры: Providing - Предоставление
Providing social housing and their management предоставление социального жилья и управление им;
Providing essential health care; предоставление основных медицинских услуг;
Providing risk education to affected communities Предоставление затронутым общинам просвещения на предмет риска
Providing advice on the above matters. Предоставление консультаций по вышеупомянутым вопросам.
C. Providing advisory services С. Предоставление консультативных услуг
Providing and disseminating information on the environment Предоставление и распространение экологической информации
Providing advice and developing jurisprudence Предоставление консультаций и развитие юриспруденции
11.77 Under the Immigration and Asylum Act 1999, the Home Office has established a new National Asylum Support service which assumed responsibility for providing support and accommodation for destitute asylum seekers from 3 April 2000. 11.77 В соответствии с Законом об иммиграции и убежище 1999 года Министерство внутренних дел учредило с 3 апреля 2000 года новую Национальную службу поддержки лиц, ищущих убежища, которая несет ответственность за оказание поддержки и предоставление жилья нуждающимся лицам, ищущим убежища.
when providing official development assistance (ODA), to promote human rights and democratic governance for the full realization of participatory democracy and sustainable development, as well as to ensure proper accountability of aid; в контексте оказания официальной помощи в целях развития (ОПР) содействовать соблюдению прав человека и демократическому управлению в целях всесторонней реализации принципов демократии и устойчивого развития, основанных на участии населения, а также обеспечивать предоставление надлежащей информации о том, как используется оказываемая помощь;
Besides providing relief to the direct beneficiaries, the provision of legal/social counselling to returnees and IDPs by Memorial and VESTA, and the provision of emergency shelter assistance to returnees serve two other important protection objectives. Предоставление организациями "Мемориал" и ВЕСТА консультаций по юридическим/социальным вопросам возвращающимся лицам и ВПЛ, а также оказание возвращающимся помощи в плане поиска временного жилища являются не только формой непосредственного оказания помощи нуждающимся, но и служат двум другим важным целям с точки зрения обеспечения защиты.
Providing land and housing for squatters; предоставление земель и жилья скваттерам;
Measures 2.2.1 Providing customer credit information Меры 2.2.1 Предоставление информации о кредитном рейтинге покупателей
Providing needed risk capital; предоставление требуемого венчурного капитала;
Providing public services for all Предоставление государственных услуг для всех
Providing rehabilitation and vocational skill training предоставление реабилитационных услуг и профессиональной подготовки;
Providing the High End of Comfort Levels. Предоставление высококачественных комфортабельных услуг.
Providing quality education for all; предоставление всем качественного образования;
Providing additional funding for Sure Start Предоставление дополнительного финансирования на цели программы
Providing information and guidance for young people Предоставление молодежи информации и рекомендаций
Providing funding and support for victims Предоставление финансирования и поддержки потерпевшим
Providing land for housing and squatters Предоставление земли для жилищного строительства и скваттеров
(b) Providing ecosystem services; Ь) предоставление экосистемных услуг;
(c) A P-3 fixed-term staff (paid from the donor contributions), mainly responsible for servicing CC, AJ and providing legal advice, was on maternity leave from 30 September 2011 to 19 January 2012; с) с 30 сентября 2011 года по 19 января 2012 года в отпуске по уходу за ребенком находилась сотрудник категории С-3 на срочном контракте (оплачиваемая за счет взносов доноров), которая была ответственна главным образом за обслуживание КС, ДП и предоставление юридических консультаций;
Educational Programs: (Vietnam) managing NICCO Japanese language school; providing scholarships and building additional elementary school rooms. (Laos) building additional elementary school rooms. учебные программы: (Вьетнам) руководство школой НИККО по обучению японскому языку; предоставление стипендий и строительство дополнительных классных комнат в начальных школах; (Лаос) строительство дополнительных классных комнат в начальных школах;
The duties include verifying information entered by personnel in the teams, providing advice to reports officers in the teams and producing biannual statistical analysis reports on misconduct in field missions В его обязанности входит проверка информации, введенной сотрудниками групп по вопросам поведения и дисциплины, предоставление консультаций сотрудникам по отчетности в группах по вопросам поведения и дисциплины, а также подготовка два раза в год отчетов со статистическим анализом по вопросам нарушения норм поведения в полевых миссиях.